La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59383 Chansons - 114682 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do You Hear Me de Adema


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do You Hear Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Adema


Plus de photos !
Toutes les chansons de Adema

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Adema

Album - Unstable (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Unstable (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do You Hear Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do You Hear Me (Est-ce Que Tu M'entends)
 
Est-ce que tu me méprises maintenant ?
Je sens ta présence rayonner
En t'observant en train de devenir malade ça a changé nos vies
Ta main devenait molle et nous pleurions
Je ne me rendais pas compte que tu devais partir
Débordement imperturbable
Si seulement j'avais eu la chance de te dire
Que je suis terriblement désolé
 
Est-ce que tu m'entends
Te priant (x2)
[Là où tu reposes
Sache que je pense à toi chérie, chérie, chérie]
 
Je sais que tu es dans un meilleur endroit
Quelque part où tu peux t'enfuir
Je cherche un signe d'en haut
Dont tu te soucies encore et qui a de l'amour
J'étais très jeune et je ne savais pas
Si seulement j'avais la chance de te dire
Que je suis terriblement désolé
 
Je me démène encore plus pour rien du tout
Pour fleurir je suis en train de faner
Je me démène encore plus pour rien du tout
Pour trouver que tu es nulle part

Réalisée par : ChEvALiEr KrOnEnBoUr
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
t*Damned*Princess*t jeudi 28 septembre 2006 - 0h48 - il y a 1157 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore!!!!!!!!!!! trop bone ste toune lah, belle trad!! merci!
bizou!
****ADEMA ROCK!!!rock
ChEvALiEr KrOnEnBoUr samedi 11 septembre 2004 - 21h49 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
encore de rien
**Amandine** samedi 11 septembre 2004 - 9h59 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup pour ta trad elle est trop belle! Encore merci!!!cool
ChEvALiEr KrOnEnBoUr vendredi 10 septembre 2004 - 22h54 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien!!! ofait vous m'arreté si jdi une betise mé elles ont toutes été faite de Unstable!!
SexCuBuS samedi 4 septembre 2004 - 13h01 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  OK ce n'est peut-être pas la chanson du siècle mais cette chanson a pourtant tourné pendant très longtemps et très souvent dans ma chaîne... Trop de souvenirs... Du coup que quelqu'un la traduise c'est génial car on comprend donc les paroles et on se dit que plusieurs personnes n'ont pas qu'entendu cette chanson mais l'ont écouté, ça me fait bizarre car j'ai l'impression qu'elle n'est qu'à moi car elle représente trop une passade dans ma vie. Bon bref 1000 MERCIS à toi, ô traducteur! amour
Membre Inactive samedi 28 août 2004 - 21h06 - il y a 1917 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ne te déprecie pas, elle est excellente ta traduc.
En plus le son est bon, j'adore.
ChEvALiEr KrOnEnBoUr samedi 28 août 2004 - 20h58 - il y a 1917 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une trad sans grande importance! Vive ADEMA!!rockrock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons