![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Kylie Minogue Les sonneries de téléphone - Les concerts de Kylie Minogue |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Rhythm Of Love (1990) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : dANnii Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 27 août 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Stephen Fenlow | samedi 5 août 2006 - 0h05 - il y a 1193 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| 1er tournant dans la carrière de Kylie qui abandonne la pop pour faire un album dance dont ce titre est le morceau le plus représentatif. Complète réussite car cet album est le meilleur de sa période SAW. Révolution aussi dans le look: sur les conseils de son nouveau petit ami Michael Hutchence du groupe Inxs, KM est désormais femme et sexy, en opposition avec son style ado- "girl next door" (que j'aimais bien aussi, d'ailleurs) qui l'avait fait connaître. Le résultat est superbe: musique qui donne une irrésisistible envie de bouger, et Kylie super-belle dans un clip de légende qui constitue avec sa chanson un des sommets de sa carrière, vraiment une de ses tous meilleurs tubes. C'est vrai qu'aucune traduction n'est satisfaisante: celle proposée rend compte exactement du sens de la phrase (je parle bien sûr du titre), mais fait disparaître l'allusion au diable évidente, que l'on voit d'ailleurs dans le clip avec en toile de fond les flammes de l'enfer. L'expression "better the devil you know" semble employée en double sens, dans son sens propre qui signifie en effet "contente toi de ce que tu as", mais aussi pour faire allusion au diable, le diable en question pouvant bien être Hutchence qui entraînait alors Kylie sur une mauvaise pente (il disait que son passe-temps favori était de pervertir Kylie...). Traduire par "Le diable est toujours le plus fort" tiendrait compte de l'allusion au diable et s'intégrerait bien à l'ensemble du texte, mais modifierait le sens réel des paroles. Donc aucune solution réellement satisfaisante. |
||
| Meen | vendredi 10 décembre 2004 - 16h53 - il y a 1795 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Jadore cette chanson vraiment superbe et puis kylie est tte mimi dans le clip avec sa ptite robe noire! trop bien !![]() |
||