La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57244 Chansons - 112246 Membres - 271370 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Comin' From Where I'm From de Anthony Hamilton


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Comin' From Where I'm From

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Anthony Hamilton


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anthony Hamilton

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anthony Hamilton

Album - Comin' From Where I'm From (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Comin' From Where I'm From (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Comin' From Where I'm From

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Anthony Hamilton


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Comin' From Where I'm From (Venir D'où Je Viens)
 
[Verse 1]    [couplet 1]
Sittin here guess I didn't make bail    Assis ici je n'ai pas vu le temps passé
Got time and a story to tell    J'ai du temps et j'ai une histoire à raconter
Started when I was nine years old    Qui a commencé quand j'avais 9 ans
Woke up my daddy was gone    Je me suis réveillé et mon papa était parti
I started hustlin they couldn't tell me nothin    J'ai commencer à magouiller ( vivre de trafics) ils ne pouvaient rien me dire ( pour m'arrêter)
Frontin in the hood tryin to be somebody    Frimant dans le quartier pour être quelqu'un
My soul was on empty    Mon âmé est sous vide
I was searchin for something    Je recherchais quelque chose
 
[Pre-chorus]    [pre - refrain]
Tried to be good ; Tried to keep from trouble    J'essayais d'être bon ; j'essayais de me maintenir loin de l'ennui
Livin too fast ; Tryin to make good on a hustle    Vivant trop rapidement, faisant de bonnes magouilles pour bien vivre
 
[Chorus]    [Refrain]
Sometimes it gets rough    Parfois ça devient rugueux
Comin from where I'm from, I'm from    Caviens d'où je viens
Times got hard    Les temps sont durs
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Some times you gotta walk to work (yeah)    Parfois tu vas marcher pour travailler
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you gotta do a little dirt    Parfois tu fais un peu de saleté
 
[Verse 2]    [couplet 2]
Wasn't really lookin guess I found it    Ce n'était pas vraiment ce que je recherchais
Five foot three, light brown skin    1m60, la peau brunie légèrement
Comin from the university    Venant de l'université
Nice style, lookin kinda lovely    Un style gentil, un regard aimant
Didn't know she had much game    Je ne savais pas qu'elle avait beaucoup de talent
Down to ride out, even take the train    Pour voyager, même pour prendre le train
Even took her to a poker game    Même si elle prenait un jeu de poker
She's top notch from fried chicken to sushi    Elle est vraiment top
 
Tried to be good, (I tried) tried to treat you like a lady    J'ai essayé d'être bon, ( j'ai essayé) essayé de traiter comme une femme
Tried to be a friend, turned out that you were shady    Essayé d'être un ami, me retourner quand tu voulais de l'espae
 
Sometimes it gets lonely    Parfois c'est la solitude
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Thangs aint what they seem to be    Les choses ne sont pas ce qu'elles semblent
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you get a little angry    Parfois tu te mets un peu en colère
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you get the best of me    Parfois tu as obtenu le meilleur de moi
 
[Bridge]    [pont]
Well, tried to be good (I tried)    Bien, j'ai essayé d'être bon ( j'ai essayé)
Wanted nothing but to love somebody    Ne rien rechercher mais d'aimer quelqu'un
Didn't wanna die young    Je n'ai pas voulu mourir jeune
Steady hustlin tryin to feed my family    Essayant d'assurer pour nourrir ma famille
Too scared to have kids    Trop peur à l'idée d'avoir des enfants
And do like daddy did    Et de faire comme Papa
Cuz I'm so scared of failin    Car j'ai tellement peur de me tromper
Sometimes it gets hard    Parfois c'est dur
Comin from where I'm from    Ca vient d'où je viens
 
Comin from where I'm, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you gotta moan    Parfois tu vas gémir
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you gotta cry a little bit louder    Parfois tu vas pleurer un petit peu plus fort
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you gotta fight the pain    Parfois tu vas combattre la douleur
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you gotta walk alone    Parfois tu vas marcher seule
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you get a little worried    Parfois tu vas un petit peu t'inquiéter
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes you get lost outta touch    Parfois tu vas perdre un peu le contact
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
Sometimes I think I pray a little bit too much    Parfois je pense aussi que je vais prier un petit peu plus
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
 
Sometimes I get a little scared    Parfois je vais être un peu effrayé
Comin from where I'm from, I'm from    Venir d'où je viens, d'où je viens
[2x]    [ 2 x]

Réalisée par : Da Lady Motown®
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Dr.slum lundi 4 septembre 2006 - 17h18 - il y a 1037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop trop belle chanson d'anthony hamilton, il ecrit vraiment de belle parole (Charlene aussi est une tres belle chanson), y a vraiment rien a dire sur cette superbe song, ah si juste une chose desole desole oui oui
Like That lundi 26 juin 2006 - 19h49 - il y a 1107 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quelle chanson !!! produit par Mark Batson (Charlene, Can't Let Go pour ce même Hamilton, ou WestSide story pour The Game) des paroles magnifiques, une instru superbe, si la perfection n'existe pas, ben il en n'est vraiment pas loin !!!
R@sh@@n jeudi 22 décembre 2005 - 0h47 - il y a 1294 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oh el é tro bel la song!! é le clip il me touche bokou! Anthony ila vraimen une tro bel voi koi!!! pr tt dire il est Génial ya rien a dire!!!
Wanya RT Prod. sisi dimanche 26 décembre 2004 - 14h45 - il y a 1654 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson el pete troo laiss tombé aie aie aie op ya rien a dire
el et joué a 1 moment ds street dancers
tro belleeeee....desole hamilton
IVERSON samedi 11 décembre 2004 - 4h59 - il y a 1669 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jkiff grave ce son mais jlai connu ya longtime a l epok ya v pas encore la trad ...
ja v pas pen c a revoir entre temps ba c une chanson magnifik ya rien a dire hamilton c un bon !


www.blazin-forum.clan.st
xteexl samedi 6 novembre 2004 - 13h13 - il y a 1704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je comprend pas ke je sois la seule personne a jeter des commentaire sur cette magnifique chanson ; les gens n'ont-ils plus de gout pour la bonne musique
xteexl samedi 23 octobre 2004 - 3h58 - il y a 1718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dans le deuxiemem coulet "She's top notch from fried chicken to sushi " ne veut absolument pas dire " Elle est la première entaille du poulet frit au sushi " ( ce qui ne veut absolument rien dire !!!!!!!!!!!!!!!!!!)

d'apres le contexte il s'agirrait plutot "cette une bonne cuisiniere ( sachant tout faire ) du poulet frit au suchi

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 23 octobre - 4h03]
xteexl samedi 23 octobre 2004 - 3h48 - il y a 1718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
autre erreur de trad dans le deuxieme couplet :"game"==skils== talent
xteexl samedi 23 octobre 2004 - 3h26 - il y a 1719 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en ce ki concerne le premier couplet il y a des fautes ; les voici;
-oubli de la trad de "got time" == j'ai du temps
-erreur de trad de "i started hustlin they couldn't tell me nothin" == j'ai commencer a magouiller ( vivre de traffics) ils ne pouvaient rien me dire ( pour m'arreter)
-erreur de trad de "frontin in the hood" == frimer dans la quartier

dans pre chorus
-erreur de trad de "
" tryin to make good on a hustle" == faire de bonnes magouille (^pour gagner ma vie )

a part les faute de trad je tenais a dire ke cette zic assure trop
les r kelly et companie on du souci a se faire!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



mais aussi la trad du titre c "venir d'ou je viens" et non ca viens d'ou je viens
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - Jeux en ligne - jeux de fille - Poésie d'Amour
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons