![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Anthony Hamilton Les sonneries de téléphone - Les concerts de Anthony Hamilton |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Comin' From Where I'm From (2003) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Da Lady Motown® Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 26 août 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Dr.slum | lundi 4 septembre 2006 - 17h18 - il y a 1037 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
trop trop belle chanson d'anthony hamilton, il ecrit vraiment de belle parole (Charlene aussi est une tres belle chanson), y a vraiment rien a dire sur cette superbe song, ah si juste une chose ![]() |
||
| Like That | lundi 26 juin 2006 - 19h49 - il y a 1107 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Quelle chanson !!! produit par Mark Batson (Charlene, Can't Let Go pour ce même Hamilton, ou WestSide story pour The Game) des paroles magnifiques, une instru superbe, si la perfection n'existe pas, ben il en n'est vraiment pas loin !!! | ||
| R@sh@@n | jeudi 22 décembre 2005 - 0h47 - il y a 1294 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| oh el é tro bel la song!! é le clip il me touche bokou! Anthony ila vraimen une tro bel voi koi!!! pr tt dire il est Génial ya rien a dire!!! | ||
| Wanya RT Prod. sisi | dimanche 26 décembre 2004 - 14h45 - il y a 1654 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| cette chanson el pete troo laiss tombé aie aie aie op ya rien a dire el et joué a 1 moment ds street dancers tro belleeeee.... hamilton |
||
| IVERSON | samedi 11 décembre 2004 - 4h59 - il y a 1669 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Jkiff grave ce son mais jlai connu ya longtime a l epok ya v pas encore la trad ... ja v pas pen c a revoir entre temps ba c une chanson magnifik ya rien a dire hamilton c un bon ! www.blazin-forum.clan.st |
||
| xteexl | samedi 6 novembre 2004 - 13h13 - il y a 1704 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je comprend pas ke je sois la seule personne a jeter des commentaire sur cette magnifique chanson ; les gens n'ont-ils plus de gout pour la bonne musique | ||
| xteexl | samedi 23 octobre 2004 - 3h58 - il y a 1718 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| dans le deuxiemem coulet "She's top notch from fried chicken to sushi " ne veut absolument pas dire " Elle est la première entaille du poulet frit au sushi " ( ce qui ne veut absolument rien dire !!!!!!!!!!!!!!!!!!) d'apres le contexte il s'agirrait plutot "cette une bonne cuisiniere ( sachant tout faire ) du poulet frit au suchi [remarque éditée pour la dernière fois le samedi 23 octobre - 4h03] |
||
| xteexl | samedi 23 octobre 2004 - 3h48 - il y a 1718 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| autre erreur de trad dans le deuxieme couplet :"game"==skils== talent | ||
| xteexl | samedi 23 octobre 2004 - 3h26 - il y a 1719 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| en ce ki concerne le premier couplet il y a des fautes ; les voici; -oubli de la trad de "got time" == j'ai du temps -erreur de trad de "i started hustlin they couldn't tell me nothin" == j'ai commencer a magouiller ( vivre de traffics) ils ne pouvaient rien me dire ( pour m'arreter) -erreur de trad de "frontin in the hood" == frimer dans la quartier dans pre chorus -erreur de trad de " " tryin to make good on a hustle" == faire de bonnes magouille (^pour gagner ma vie ) a part les faute de trad je tenais a dire ke cette zic assure trop les r kelly et companie on du souci a se faire!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! mais aussi la trad du titre c "venir d'ou je viens" et non ca viens d'ou je viens |
||