La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Moshi Moshi de Brand New


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Moshi Moshi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brand New


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brand New

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brand New

Album - Safety In Numbers (2002)

  Toutes les chansons de l'album Safety In Numbers (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Moshi Moshi

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Moshi Moshi (Allo)
 
I think I'm crazy, baby, let you off the hook to easy    Je pense que je suis fou, bébé, de laisser te décrocher si facilement
If you were a telephone, you'd still be off the hook    Si tu étais un téléphone, tu serais constamment décroché
This is my last leg    C'est ma dernière heure
Been awake for days    J'étais réveillé depuis des jours
In a minute I'll die of starvation    Dans une minute la famine me tuera
I'll come back a ghost if I can haunt you    Je reviendrai en fantôme si je peux te hanter
And float around your room.    Et flotter autour de ta chambre.
What do I do when you get close ?    Qu'est que je dois faire si tu te rapproches ?
If I kissed your neck, would you slit my throat ?    Si j'embrassais ton cou, voudrais tu trancher ma gorge ?
 
[Chorus]    [Refrain]
Are you thinking of me when you're putting on your makeup,    Est ce que tu penses à moi quand tu te maquilles,
Darling, and dying your hair like you do    Chérie, et attaches tes cheveux comme tu le fais
Well you're wasting time if you're trying to impress me    Et bien tu perds ton temps si tu cherche à m'impresionner
I waste all my time just thinking of you    Je perds tout mon temps en ne pensant qu'à toi
 
And I'm not imagining how you give me the shivers,    Et je n'imagine pas les frissons que tu me donnes
Standing up to your waste in your river    Resistant à ton écoulement dans tes flots
You're the sweetest boat-builder I think I've ever seen    Tu es le plus doux des boat-builder(1) que je pense n'avoir jamais vu
Dream in Japanese, dream in Japanese,    Rêve en japonais, rêve en japonais
Some language I don't even know how to speak    Autant de langages que je ne sais même pas parler
You're still pretty and I am still choked up,    Tu es toujours jolie et je suis toujours étouffé
It's probably just the same    C'est probablament juste la même chose
The more I hang around you,    Plus je reste près de toi,
The more hang-ups I get    Plus je suis complexé
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I know that you're an angel,    Je sais que tu es un ange,
Though you could never stay true (you could never stay true)    Même si tu ne pourras jamais rester véritable (tu ne pourras jamais rester véritable )
Hey angel, I think your halo has a screw loose,    Hé mon ange, je crois que ton auréole a une case en moins
'cause you dropped me like a brick off the rooftop of your high school    Car tu m'as laissé tomber comme une brique du toit de ton lycée
Could I watch the next time you're applying your eyeliner ?    Pourrais-je voir la prochaine foi que tu mettras ton eyeliner ?
I waste all my time just thinking of you    Je perds tout mon temps en ne pensant qu'à toi
 
(1) désolé, je ne l'ai pas traduit même mot-à-mot par ce que ça fait vraiment bizare, ça doit être une expresion. .

Réalisée par : Failure By Design
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 27 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons