La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114469 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Stranger de A Perfect Circle


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Stranger

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - A Perfect Circle


Plus de photos !
Toutes les chansons de A Perfect Circle

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de A Perfect Circle

Album - Thirteenth Step (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Thirteenth Step (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Stranger

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Stranger (Une Inconnue)
 
Cast the calming apple    Lance la pomme calmante
Up and over satellites    Plus haut que les satellites
To draw out the timid wild one    Pour faire sortir de sa cachette le sauvage craintif
To convince you it's alright    Pour vous convaincre que c'est bien
And I listen for the whisper    Et j'écoute le chuchotement
Of your sweet insanity while I formulate    De ta douce folie tandis que je formule
Denials of your affect on me    Et démentis combien tu m'affectes
 
You're a stranger    Tu es une inconnue
So what do I care    Alors pourquoi est-ce que je m'inquiète
You vanish today    Tu disparaîs aujourd'hui
Not the first time    Pas pour la première fois
I hear    J'entends
All the lies    Tout les mensonges
 
What am I to do with all this silence    Ce qui est à moi de faire avec tout ce silence
Shy away, shy away phantom    Écarte-toi, écarte-toi fantôme
Run away terrified child    Fuis, enfant terrifié
Won't you move away you fucking tornado    Tu me bougeras donc jamais, putain de tornade
I'm better off without you    Je suis mieux sans toi
Tearing my will down    Qui mets en pièces ma volonté

Réalisée par : t GhØsT t It's over
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 27 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Naïsette mardi 20 février 2007 - 20h25 - il y a 997 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Coucou!
Je pense qu'il serait mieux de traduire : alors "qu'en ai je à foutre" plutôt que "pourquoi est ce que je m'inquiète" car care est un terme impoli. Et "Not the first time I hear all the lies" signifie : "Ce n'est pas la première fois que j'entends tout les mensonges", car "pas pour la première fois j'entends tout les mensonges" ne veut rien dire.
Bisous
MayheM jeudi 5 janvier 2006 - 1h39 - il y a 1408 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une des plus belles chansons que j'conaisse dans ma culture musicale...
twiggyramirez dimanche 22 mai 2005 - 21h40 - il y a 1636 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson et super traduction. c klr il on l'art de faire des chanson comparable a leur histoire personnel ou a celle de leur fan .
kisss a tous fete
t GhØsT t It's over lundi 27 décembre 2004 - 8h33 - il y a 1782 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Méli.Mélo jai la mm photos que toi!
oOMayNarDOo dimanche 26 décembre 2004 - 1h25 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson magnifique et en même temps horriblement triste.
Il faut dire qu'elle me rappelle une histoire personnelle aussi...
En tout cas une chose est sûre, A Perfect Circle sont doués pour faire dans tout les styles.
-- Méli-Mélo -- lundi 20 décembre 2004 - 13h24 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson ! merci pr la trad !! heureux
t GhØsT t It's over vendredi 27 août 2004 - 0h03 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et oui, jai désidé de finir les dernières traduction de A perfect circle!
Alors si il y a des fautes, corriger moi, sa fait plaisir ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons