La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57244 Chansons - 112245 Membres - 271370 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dr Greenthumb de Cypress Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dr Greenthumb

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Cypress Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cypress Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cypress Hill

Album - Cypress Hill IV (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Cypress Hill IV (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dr Greenthumb

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Cypress Hill


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dr Greenthumb (Dr Mainverte)
 
Hello I'm Dr. Greenthumb    Hello je suis le Docteur Mainverte
Have you ever had the problem of running out of weed    Avez vous déja eu le problème de manquer de beue
And juste can't find some anywhere ?    Et juste ne pas pouvoir en trouver nulle part ?
Well try my Dr Greenthumb grow tips    Et bien tentez mes conseils de jardinage de Dr. Mainverte
I'll show you how to grow inside and out    Je vais vous montrer comment cultiver à l'interieur et à l'exterieur
From seed to clone and the best homegrown    De la graine à la bouture et le meilleur cru
And if you're afraid of those pesky pork choppers in the sky    Et si vous êtes effrayé par ces gêneurs de poulets(1) en hélicoptère dans le ciel
No worries, we'll fix them too    N'ayez pas d'inquiétudes, on s'occupera aussi d'eux
With one of our Dr. Greenthumb 'Sizzlean' screens    Avec un de nos écrans "Plats gresillants" de chez Dr. Mainverte
To block the nosy pig's vision    Pour bloquer leur vision à leurs becs
Don't believe me ?    Vous ne me croyez pas ?
Just ask one of my many satisfied clients here Jed Sanders    Demandez juste à un de mes nombreux clients satisfaits, içi Jed Sanders
How well it works    A quel point ça marche bien
 
Hyuh, hyuh, hello mah name is Jaid    Hum Hum, salut mon nom à moi c'est Jaid
And ahm a farmer and I've been growin    Et chuis un fermier et je cultive
Mary-jah-wana fer about twenty years and uhh    La Mari-juh-wana depuis à peu près vingt ans et. . heuuu
Uhh, with Dr. Greenthumb's 'Sizzlean' screen    Heuu, avec les écrans "Plats gresillants" de Docteur Mainverte
I don't hafta point my shotgun    J'n'ai plus à pointer mon fusil d'chasse
At them pesky porkers no more    Sur ces gêneurs de poulets
Thanks Dr. Green, you're tha shit    Merci Dr. Mainverte, t'es une bête
 
Yes, Dr. Greenthumb's got it all, I guarantee it    Oui, le Docteur Mainverte les a tous eu, je garantis ca
Try my book and you'll have the chronic in no time    Essayez mon livre et vous aurez la chronique en peu de temps
Dial 1-800-713-GROW    Tel 1-800-713-GROW(2)
That's 1-800 (cough cough) (inhale)    C'est le 1-800(tousse tousse) (inspiration)
713 (cough cough)    713 (tousse tousse)
G (inhale) R (inhale) O-W    G (inspiration) R (inspiration) O-W
 
"Hello Dr. Greenthumb, paging Dr. Greenthumb ! "    "Hello Docteur Mainverte, Docteur Mainverte est demandé"
 
(B-Real)    (B-Real)
Hello my name is Dr. Greenthumb    Hello mon nom est Dr. Mainverte
I'd like to tell you just where I'm from    J'voudrais vous parler de l'endroit d'où je viens
In the hills where the trees grow wild with weed fields    Dans les collines ou les arbres poussent sauvagement avec des prés de beue
The fucking pigs with shields holding the blue steels    Les putain de poulets à boucliers brandissant l'acier bleu
Greenhouse effect with the weed connect    Greenhouse Effect(3) avec les passages de beue
(Doctor) DEA can't keep Greenthumb in check (Doctor ! )    (Docteur) La DEA ne peut pas garder le Dr. Mainverte sous contrôle (Docteur ! )
HPS, God Bless the whole crop    HPS, Dieu bénisse la production entiere
Please God, don't let me see no cops    S'il te plait Dieu, ne me laisse pas voir de flics
Trunkload, ready to hit the highway    Chargement de troncs, prêts à prendre l'autoroute
Don't let the eye in the sky fly my way    Ne laisse pas l'oeil dans le ciel survolez ma route
Or we gonna have big trouble, that's no shit    Ou nous aurons de gros problemes, y'a pas de doutes
Can't be growin without no permit    On peut pas cultiver sans permis
But fuck that, I study the 215 trip    Mais tout ca c'est des conneries, j'étudie les 215 trips
That way when they come they can suck my dick    De cette maniere, quand ils viennent ils peuvent sucer ma bite
Weed can't grow without attention    La beue ne peut pas pousser sans attention
Hello my name is Dr. Greenthumb    Hello mon nom est Dr. Mainverte
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(B-Real) Hello my name is Dr. Greenthumb    (B-Real)Hello mon nom est Dr. Mainverte
(SenDog) Hello my name is Dr. Greenthumb !    (Sendog)Hello mon nom est Dr. Mainverte !
(B-Real) I'd like to tell you just where I'm from    (B-Real)J'aimerais vous parler de l'endroit d'où je viens
(SenDog) Hello my name is Dr. Greenthumb    (Sendog)Hello mon nom est Dr. Mainverte
(B-Real) Hello my name is Dr. Greenthumb    (B-Real)Hello mon nom est Dr. Mainverte
(SenDog) Hello my name is Dr. Greenthumb !    (Sendog)Hello mon nom est Dr. Mainverte !
(B-Real) I'd like to tell you just where I'm from    (B-Real) J'aimerais vous parler de l'endroit d'où je viens
(SenDog) Aiyyo Dr. Greenthumb, come on back one time !    (Sendog) Hey yo Dr. Mainverte reviens à temps !
 
(B-Real)    (B-real)
People can't live without the herb man    Les gens ne peuvent pas vivre sans herbe mec
If not they'd be drinkin and drivin and swervin    Autrement ils buvraient et conduiraient et feraient des écarts
But thanks to Dr. Greenthumb weed grow    Mais grace au Dr. Mainverte la beue pousse
In the backyard or inside with hydro    Dans le fond d'une cour ou en interieur avec de l'eau
To the cush plant brushin a tangerine dream    Pour les plantes cachées, caressant un rêve d'orange
Tasty, blowin a fuckin smokescreen    Savoureuses, soufflant un putain d'écran de fumée
Cycles of weed are constantly grown    Les cycles de beue poussent constamment
Somebody give me the razor to cut groves    Quelqu'un me donne le rasoir pour couper les productions
I'd like to stop, but it feels so good    J'aimerais arreter mais c'est si bon
Horny plants stinkin up my whole neighborhood    Les plantes florissantes(4) ont rendu tout mon voisinnage puant
Sticky angel, I wanna leave it alone    Ange collant, je voudrais laisser ca tranquille
But never ever ever gotta worry from my home    Mais jamais jamais jamais être inquiété par ma maison
What that funny sound knockin at the door (Open up it's the DEA ! )    Quel est ce drôle de son qui frappe à ma porte( Ouvrez c'est la DEA ! ! )
Sorry Greenthumb can't talk no more    Désolé Dr. Mainverte ne peut plus parler
Please don't follow me into the sun    S'il vous plait ne me suivez pas dans le soleil
Hello my name is Dr. Greenthumb    Hello mon nom est Dr. Mainverte
 
[Chorus 1/2]    [Refrain 1/2]
 
Out from the lab, no need for rehab    En dehors de mon labo, il n'y a pas besoin de réhabilitation
If I can't drive then call me a cab (ese ! )    Si je ne peux pas conduire alors appelez moi un taxi (hep ! )
In my closet the weed is dried out    Dans ma conscience, je suis désintoxiqué de la beue
Like Eiht said, ain't no place to hide out    Comme l'a dit Eiht, y'a pas de place pour les cachettes
I don't wanna buy no weed from no cop    J'veux pas acheter de la beue à aucun flic
Get knocked up and they close up my shop    Ils ont toqué et fermé mon magasin
That's why I buy no weed from no one    C'est pourquoi je n'achète plus de beue à personne
That's why they call me Dr. Greenthumb    C'est pourquoi ils m'appelent Dr. Mainverte
The scientifical, mystical one    Le Scientifique, le mystique
Growin my crops with the rays of the sun    Cultivant mes productions avec les rayons de soleil
Come one come all and see how it's done    Venez tous et regardez comment c'est fait
If you see the pigs there's no need to run    Si tu vois les poulets il n'y a pas bescoin de courir
Cause some of these pigs are down with Greenthumb    Parceque certains de ces poulets sont complices avec Mainverte
But you never know what be the outcome    Mais tu ne sauras jamais quel sera le résultat
You see the photo in the album    Vous voyez la photo dans l'album
The weed is growin like my erection    La beue est en train de pousser comme mon érection
Look I never told you where I was from    Regarde je ne t'ai jamais dit d'où j'étais
Some call me Real, but I'm Dr. Greenthumb    Certains m'appellent Real, mais je suis le Dr. Mainverte
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Dr. Greenthumb    Dr. Mainverte
Doctor, your Bulova plant needs special tending to    Docteur, votre plante Bulova a besoin d'une attention speciale
Doctor, we need more oxygen we need more CO2    Docteur, nous avons besoin de plus d'oxygène, de plus de CO2
Doctor, Dr. Greenthumb you're needed    Docteur, Dr. Mainverte vous êtes reclamé
Doctor, dahyahahahhh... Doctor    Docteur, ... dahyaaaaaiiieeehaaaaarrrh... ... Docteur
 
(1) dans le texte "pigs" désigne la police et donc la traduction en francais est "poulets", "cochon" n'étant pas une expression familière pour désigner la police
 
(2)GROW signifier "pousser" mais dans ce cas c'est un numéro de téléphone à composer, genre 3615 ANNU
 
(3) Greenhouse Effect est un cofee d'amsterdam, certainement ou le groupe va se fournir (merci à Jew Riddim pr l'info)
 
(4)jeu de mot, horny signifiant aussi "chaude, cochonne". . remerci a Jew Riddim ; )

Réalisée par : Snotty Christ
Vue 135 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
RockSINoo dimanche 18 mars 2007 - 20h25 - il y a 842 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas compréhensible à certains endroits et "beuh" ne s'écrit pas beue ><
SouLjah-64 lundi 4 décembre 2006 - 15h04 - il y a 946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson tout simplement enorme!! merci pour la traduction! Je trouve qu'il y en a pas assez de Cypress sur ce site
JewRiddim dimanche 10 octobre 2004 - 14h47 - il y a 1731 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
A qui on tape une bise pour les corrections ? mrgreen
Sympa d'avoir cité certaines de mes interventions Snotty.
Nathy34 vendredi 17 septembre 2004 - 0h20 - il y a 1755 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah une des meilleures du groupe celle là ! J'adore aussi la voix de B-real elle est toujours excellente Y a qq erreurs dans la traduction j'essaierai des les poster plus tard mais sinon ca va, bravo snotty car cypress hill c'est pas toujours le plus facile à traduire quoi...
Schweinshachse dimanche 12 septembre 2004 - 14h43 - il y a 1759 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais comme moi qu'est ce que j'ai morflé avec insane in the brainfete
En plus je désespère personne n'écrit de post dessus ou même simplement vote, alors que c'est la meilleure de Cypress( à mon humble avis)mrgreen
Snotty Christ jeudi 9 septembre 2004 - 18h26 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
marki!!coolbah g du adapter kelke foi au feeling dc si kelkin voit une erreur dites le tout de suite!!
Schweinshachse lundi 6 septembre 2004 - 18h10 - il y a 1765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super trad ca a pas du etre facileyeux
Mallory_Monolith vendredi 27 août 2004 - 0h20 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dr. Greenthumb est surement le meilleur clip du groupe!! et merci pour la traductiondesole
Snotty Christ jeudi 26 août 2004 - 23h13 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilou g fini ma premiere trad!!bah si vous avez des trucs pr l'ameliorer dites le!!!perso j'm tro la voix de BReal au debu on dirai bugs bunny!!lol...sinon le clip est pas mal delire ossi!!
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - Jeux en ligne - jeux de fille - Poésie d'Amour
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons