La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Of God's Better People de Robbie Williams


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Of God's Better People

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Robbie Williams


Plus de photos !
Toutes les chansons de Robbie Williams

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Robbie Williams

Album - Life Thru A Lens (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Life Thru A Lens (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Of God's Better People

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Robbie Williams


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Of God's Better People (Une Des Meilleures Créatures De Dieu)
 
You're one of God's better people    Tu es une des meilleures créatures de dieu
And you don't know    Et tu ne sais pas
That's why you're special    C'est pourquoi tu es spéciale
And I cry so I can talk like this    Et je pleure tellement que je peux parler comme ceci
From my downbeat existence    De ma triste existence
And I know that you can make my wish    Et je sais que tu peux exaucer mon souhait
If my wish is pure    Si mon souhait est pure
 
[Chorus]    [Refrain]
But I don't know    Mais je ne sais pas
I just don't know    Je ne sais justement pas
I don't know    Je ne sais pas
Let me love you so    Laisse moi t'aimer autant
 
Now, i can't live this without you    Maintenant je ne peux pas vivre ça sans toi
I'd die without you    Je mourrais sans toi
Without you, without you    Sans toi, sans toi
 
You're one of God's better people    Tu es une des meilleures créatures de dieu
And you don't know    Et tu ne sais pas
That's why you're special    C'est pourquoi tu es spéciale
It must hurt to see your favourite man    Ca doit blesser de voir ton homme favori
Lose himself again and again    Se perdre encore et encore
And I know that you're my only friend    Et je sais que tu es ma seule amie
&gt ; ; From way back when    &gt ; (1)
 
My wish was pure    Mon souhait était pur
It was oh so pure    Il était oh si pur
It was pure    Il était pur
I couldn't love you more    Je ne pourrais pas t'aimer plus
Now, I can't live without you    Maintenant je ne peux pas vivre ça sans toi
I'd die without you    Je mourrais sans toi
Without you, without you    Sans toi, sans toi
Now, I can't live without you    Maintenant je ne peux pas vivre ça sans toi
I'd die without you    Je mourrais sans toi
Without you    Sans toi
 
'cos I don't know no more    Parce je ne sais rien de plus
I just don't know no more    Je ne sais justement rien de plus
I just don't know    Je ne sais justement pas
Let me love you so    Liasse-moi t'aimer autant
[Chorus]    [Refrain]
[Chorus]    [Refrain]
 
You're one of God's better people    Tu es une des meilleures créatures de dieu
And you don't know    Et tu ne sais pas
That's why you're special    C'est pourquoi tu es spéciale
 
(1)Probablement un proverbe que je ne sais pas traduire...

Réalisée par : iloveRW
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
FirenzeSinatra vendredi 10 mars 2006 - 18h01 - il y a 1340 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
I love this song !!!! lol cette chanson est magnifique !!!!!!! Quelqu'un a essayer de traduire "Song 3" ???? Moi j'essaye mais c'est très dur je ne pige rien à rien !!! La seule chose que je sais c'est que ça parle de son amour pour Los Angeles et l'Amérique mais en traduisant bin je ne comprenner vraiment quedal !!! desole
TeeToune samedi 25 décembre 2004 - 20h39 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pleure Cette chanson elle est troooooop belle pleure Mais elle fait bien pleurer aussi !

Jolie traduc, j'aurais pas mieux fait :)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons