La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Spanish Bombs de The Clash


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Spanish Bombs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Clash


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Clash

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Clash

Album - London Calling (1979)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album London Calling (1979)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Spanish Bombs

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Clash


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Spanish Bombs (Bombes Espagnoles)
 
Spanish songs in Andalucia    Chansons espagnoles en Andalousie
The shooting sites in the days of ?39    Les lieux de fusillades aux jours de 1939
Oh, please leave the vendanna open,    Oh, s'il te plait laisse la vendanna ouverte
Frederico Lorca is dead and gone    Frederico Lorca est mort et enterré
Bullet holes in the cemetery walls    Trous de balles dans les murs du cimetière
The black cars of the guardia civil    Les voitures noires de la garde civile
Spanish bombs on the Costa Rica    Bombes espagnoles au Costa Rica
I'm flying in on a D. C. 10 tonight    Je m'envole sur un D. C. 10 ce soir
 
[Refrain]    [Refrain]
Spanish bombs, yo t'quierro y finito    Bombes espagnoles, je t'aime et c'est fini
Yo te querda, oh mi corazon    Je t'ai trouvé, oh mon coeur
Spanish bombs, yo te quierro y finito    Bombes espagnoles, je t'aime et c'est fini
Yo te querda, oh mi corazon    Je t'ai trouvé, oh mon coeur
 
Spanish weeks in my disco casino    Semaines espagnoles dans mon casino disco
The freedom fighters died upon the hill    Ceux qui se battent pour la liberté sont morts sur la colline
They sang the red flag, they wore the black one    Ils ont chanté le drapeau rouge, ils ont porté le noir
But after they died it was mockingbird hill    Mais après qu'ils meurent c'était la colline du moqueur
Back home the buses went up in flashes    De retour à la maison les bus sont montés en éclats
The Irish tombs was drenched in blood    Les tombeaux irlandais ont été trempés dans le sang
Spanish bombs shatter the hotels    Les bombes espagnoles fracassent les hôtels
My senorita's rose was nipped in the bud    La rose de ma demoiselle a été étouffée dans l'oeuf
 
[Refrain]    [Refrain]
 
The hillsides ring with " free the people "    Les collines résonnent de "libérez les gens"
Or can I hear the echo from the days of '39 ?    Où je peut entendre l'écho des jours de 1939
With trenches full of poets    Avec les tranchées pleines de poètes
The ragged army fixing bayonets to fight to other line    L'armée déguenillée fixant les baïonettes pour lutter contre l'adversaire
Spanish bombs rock the province    Les bombes espagnoles secouent la province
I'm hearing music from another time    J'entend une musique d'un autre temps
Spanish bombs on the Costa Brava    Les bombes espagnoles sur la Costa Brava
I'm flying in on a D. C. 10 tonight    Je m'envole sur un D. C. 10 ce soir
 
Spanish bombs in Andalucia    Bombes espagnoles en Andalousie
Mandolina, oh mi corazon    Mandolina, oh mon coeur
Spanish bombs in Granada    Bombes espagnoles a Grenade
Mandolina, oh mi corazon    Mandolina, oh mon coeur

Réalisée par : Shweeep
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 27 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bubble_moon dimanche 3 avril 2005 - 14h27 - il y a 1682 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cte song!! VIVE THE CLASH
agna mercredi 20 octobre 2004 - 16h41 - il y a 1847 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je confirmedesole
[__PeU iMpOrTe__] vendredi 27 août 2004 - 23h02 - il y a 1901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est tro bien , merci pour la traduc ' !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons