La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Black Magic Woman de Santana


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Black Magic Woman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Santana


Plus de photos !
Toutes les chansons de Santana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Santana

Album - Sacred Fire (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sacred Fire (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Black Magic Woman

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Santana


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Black Magic Woman (Une Femme Qui Fait De La Magie Noire)
 
Pour faire simple Santana a trouvé une femme qui pratique la magie noire
Et elle l'a envoutée il est devenu aveugle depuis qui la connait (pas littéralement)
Elle essaie de faire sortir le diable qui est en lui
Il lui demande de ne pas retourner ses pouvoirs contre lui d'arrêter de le tourmenter avec ces tours
Il dit qu'elle peut lui prendre ses baguette magique pour je suppose etre sans défense contre elle
Puis a la fin il se controle plus il lui demande de jeter ses sorts sur lui pour changer son coeur en pierre
Parce qu'il a tellement envie d'elle qu'il en peux plus il peut pas se détrouner d'elle
 
Got a black magic woman    Trouver une femme qui fait de la magie noire
Got a black magic woman    Trouver une femme qui fait de la magie noire
I've got a black magic woman    J'ai trouvé une femme qui fait de la magie noire
Got me so blind I can't see    Elle me rend tellement aveugle que je ne peux plus voir
That she's a black magic woman    Que c'est une femme qui fait de la magie noire
She's trying to make a devil out of me    Elle tente de faire sortir le diable qui est en moi
 
Don't turn your back on me baby    Ne te retourne pas contre moi bébé
Don't turn your back on me baby    Ne te retourne pas contre moi bébé
Yes don't turn your back on me baby    Oui, ne te retourne pas contre moi bébé
Stop messing 'round with your tricks    Arrête de me tourmenter (1) avec tes tours
Don't turn your back on me baby    Ne te retourne pas contre moi bébé
You just might pick up my magic sticks    Tu peux (même) prendre mes baguettes magiques
 
Got your spell on me baby    Jetté ton sort sur moi bébé
Got your spell on me baby    Jetté ton sort sur moi bébé
Yes you got your spell on me baby    Oui, tu as jetté ton sort sur moi bébé
Turning my heart into stone    Change mon coeur en pierre
I need you so bad, magic woman    J'ai méchament envie de toi, femme magique
I can't leave you alone    Je ne peux pas te laisser seule
 
(1) "mess 'round" qui veut aussi dire coucher avec quelqu'un.

Réalisée par : To ZioN
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci06319 samedi 12 janvier 2008 - 17h15 - il y a 669 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Au lieu de "j'ai besoin de toi qui est si mauvaise, femme magique", je pense qu'il faut comprendre : "j'ai méchamment (so bad) besoin de toi, femme magique".
Cocci06319 samedi 12 janvier 2008 - 15h25 - il y a 669 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je pense qu?il faut envisager cette chanson surtout sur le plan sexuel. Les expressions sont équivoques. Quel force maléfique cherche-t-elle à faire sortir? Quelles sont ces baguettes magiques qu?elle peut prendre (avec l?ambiguïté de pick up : relever, faire relever) ? Que signifie que le c?ur est devenu pierre ? Que signifie qu?elle le « tripote » (to mess round) avec ses tours ?
CR4$$0une mercredi 5 décembre 2007 - 20h56 - il y a 706 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dire que sa vient de mon Jimi Hendrix...mais Santana la reprend à merveille!!Lui aussi est magique!!!
Nava vendredi 23 février 2007 - 16h19 - il y a 992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouuuh j'avais même pas vu qu'elle était sur le site emu

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 4 avril - 19h05]
Kiss . Coffeehoµse vendredi 22 décembre 2006 - 1h44 - il y a 1055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock jadore super bien vraiment rock wow je laime bien kiss amour
MoNTeReY jeudi 8 septembre 2005 - 11h13 - il y a 1525 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne song, mé domage qu'il n'y ai aucune trad. sur la grosse période Santana : même pas la trad. de Soul Sacrifice.....Woodstock & flower power desole (j'aurai aimé la fair mé on peu plusnon )

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 9 septembre - 15h11]
AbAkila mercredi 18 mai 2005 - 20h29 - il y a 1637 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yeah!!! C'est super ^^ La traduc de "I need you so bad" est fausse, mais bon...très bien quand même amour
Membre Inactive dimanche 29 août 2004 - 16h03 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Excellent, excellent!oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons