La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Touch de Darren Hayes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Touch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Darren Hayes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Darren Hayes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Darren Hayes

Album - Popular (2004)

  Toutes les chansons de l'album Popular (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Touch

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Darren Hayes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Touch (Contact)
 
One touch, spark, electricity    Un contact, une étincelle, un courant électrique
Flame, burns, hot and viciously    Une flamme brûle chaude et viscieusement
Microscopic, glittering    Microscopique, luisante
Gotta let stay Energy    Il faut que l'énergie reste
Time need glow so flickering    Le temps a besoin de feu qui vacille
Scent, elation glittering    Un parfum, une exultation scintillante
Ember heat so viciously    La braise chauffe si viscieusement
Pulsing flow    Le pouls monte et descend
Electricity    Un courant électrique
 
(Touch)    (Un contact)
 
Chorus :    Refrain :
There's an energy    Il y a une énergie
Washing chemically over me    Qui me lave chimiquement
I can't take it anymore    Je n'en peux plus
Like my destiny    Comme ma destinée
Running endlessly over me    Qui court sans arrêt devant moi
You're the one I'm waiting for    Tu es la seule que j'attendais
(Touch)    (Un contact)
You know that we are the sun and the moon, the stars    Tu sais que nous sommes le soleil et la lune, les étoiles
Every time we touch    Chaque fois nous les touchons
You know that we are the light    Tu sais que nous sommes la lumière
And the universe has been changed    Et que l'univers a été transformé
Because we touched    Parce que nous nous sommes effleurés
 
Our sun flash so brilliantly    Notre soleil brille avec éclat
Incandescent energy    Une énergie incandescente
White, hot luminosity    Blanche, forte luminosité
Phosphorus intensity    Une intensité phosphorescente
Radiate so vividly    Qui radie avec vivacité
Beam of light transmitting a wave of    Un rayon de lumière transmet une vague d'
Glowing, glimmering, shining flash    Éclairs rougeoyants, luisants, brillants
Every time we touch    Chaque fois que nous nous touchons
 
(Touch)    (Un contact)
 
Chorus    Refrain
 
One touch, spark, electricity    Un contact, une étincelle, un courant électrique
Flame, burns, hot and viciously    Une flamme brûle chaude et viscieusement
Microscopic, glittering    Microscopique, luisante
Gotta let stay Energy    Il faut que l'énergie reste
Time need oh so flickering    Le temps a besoin oh de vacillation
Scent, elation glittering    Un parfum, une exultation scintillante
Ember heat sun viciously    La braise chauffe si viscieusement
Pulsing flow    Le pouls monte et descend
Electricity    Un courant électrique
 
(Touch)    (Un contact)
 
I can't take it anymore    Je n'en peux plus
Ooh oh    Ooh oh
I can't take it anymore    Je n'en peux plus
 
(Touch)    (Un contact)
 
Chrorus    Refrain
 
(Touch)    (Un contact)
 
Chorus    Refrain

Réalisée par : dhytelle
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 29 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Marlène78 samedi 11 septembre 2004 - 15h23 - il y a 1886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bcp cette chanson, qui figure sur la version australienne du single de 'popular'... J'aime bcp le rythme et surtout les p'tits gémissements de Darren au milieu de la chanson ouiamour
Merci pr la traduc thavy !! kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons