La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kozmic Blues de Janis Joplin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kozmic Blues

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Janis Joplin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Janis Joplin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Janis Joplin

Album - I Got Dem Ol'Kozmic Blues Again Mama! (1970)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album I Got Dem Ol'Kozmic Blues Again Mama! (1970)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kozmic Blues

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Janis Joplin


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kozmic Blues (Kozmic Blues(1))
 
Time keeps movin'on,    Le temps continue son chemin,
Friends they turn away.    Les amis se détournent de nous.
I keep movin'on    Je continue d'avancer
But I never found out why    Mais je n'ai jamais découvert pourquoi
I keep pushing so hard the dream,    Je continue à poursuivre le rêve si fort,
I keep tryin' to make it right    Je continue d'essayer de bien le faire
Through another lonely day, whoaa.    Durant un autre jour ou je serai ésseulée, whoaa.
 
Dawn has came at last,    L'aurore est enfin arrivée,
Twenty-five years, honey just in one night, oh yeah.    Vingt-cinq ans, chéri rien qu'en une seule nuit, oh ouais.
Well, I'm twenty-five years older now    Et bien, j'ai plus de vingt-cinq ans à présent
So I know we can't be right    Alors je sais qu'on ne peut pas avoir raison
And I'm no better, baby    Et je ne suis pas meilleure, bébé
And I can't help you no more    Et je ne peux plus t'aider comme je l'ai fais
Than I did when just a girl.    Quand je n'étais qu'une enfant.
 
Aww, but it don't make no difference, baby, no, no    Aww, mais ça ne fait aucune différence, bébé, non, non
And I know that I could always try.    Et je sais que je peux toujours essayer.
It don't make no difference, baby, yeah,    Ca ne fait aucune différence, bébé, ouais,
I better hold it now,    Je tiens mieux maintenanat,
I better need it, yeah,    J'en ai besoin, ouais
I better use it till the day I die, whoa.    Je l'userai de mieux en mieux jusqu'au jour de ma mort, whoa
 
Don't expect any answer, dear,    Ne t'attends pas a voir des réponses, mon coeur,
For I know that they don't come with age, no, no.    A ma connaissance, elles n'arrivent pas avec l'âge, non, non.
Well, ain't never gonna love you any better, babe.    Bien, je ne vais pas t'aimer mieux que maintenant, bébé.
And I'm never gonna love you right,    Et je ne vais jamais t'aimer assez justent,
So you'd better take it now, right now.    Alors tu ferai mieux de pendre cet amour maintenant.
 
Oh ! But it don't make no difference, babe, hey    Oh ! Mais ça ne fait aucune différence, bébé, hey
And I know that I could always try.    Et je sais que je peux toujours essayer.
There's a fire inside everyone of us,    Il ya une flamme au fond de chacun de nous,
You'd better need it now,    Tu ferais mieux d'en avoir besoin dès maintenant,
I got to hold it, yeah,    Je dois tenir, ouais,
I better use it till the day I die.    Je l'utiliserai de mieux en mieux jusqu'au jour de ma mort.
 
Don't make no difference, babe, no, no, no,    Ca ne fais pas de différence, bébé, non, non, non,
And it never ever will, hey,    Et ça n'en fera jamais, hey,
I wanna talk about a little bit of loving, yeah,    Je veux parler un tout petit peu d'amour, ouais,
I got to hold it baby,    Je dois tenir bébé,
I'm gonna need it now,    Je vais en avoir besoin,
I'm gonna use it, say, aaaah,    Je vais l'utiliser, j'te dis, aaaah,
 
Don't make no difference, babe, yeah,    Ca ne fait aucune différence, bébé, ouais,
Ah honey, I'd hate to be the one.    Ah chéri, je détesterai être la seule.
I said you' re gonna live your life.    Je t'ai dis que tu vas vivre ta vie.
And you're gonna love your life    Et tu vas aimer ta vie
Or babe, someday you're gonna have to cry.    Bébé, il y aura des jours ou tu devras pleurer.
Yes indeed, yes indeed, yes indeed,    Oui, en effet, oui en effet, oui en effet,
Ah, baby, yes indeed.    Ah bébé, oui en effet.
 
I said you, you're always gonna hurt me,    J'ai dis que tu vas toujours me blesser,
I said you're always gonna let me down,    J'ai dis que tu vas toujours me laisser au plus bas,
I said everywhere, every day, every day    Je l'ai dis partout, chaque jour, chaque jour
And every way, every way.    Et de toute les façons, toutes les façons.
Ah honey won't you hold on to what's gonna move    Ah mon amour t'accrocheras-tu a toutes les choses qui vont bouger
I said it's gonna disappear when you turn you back.    Tout disparaitra quand tu leur tournera le dos
I said you know it ain't gonna be there    J'ai dis que tu sais que ça ne sera plus là
When you wanna reach out and grab on.    Lorsque tu voudras tendre ton bras et les attraper.
 
Whoa babe,    Whoa bébé,
Whoa babe,    Whoa bébé,
Whoa babe,    Whoa bébé,
Oh but keep truckin' on.    Oh mais continues d'avancer.
Whoa yeah,    Whoa ouais,
Whoa yeah,    Whoa ouais,
Whoa yeah,    Whoa ouais,
Whoa,    Whoa,
Whoa,    Whoa,
Whoa,    Whoa,
Whoa... ... . .    Whoa... ... . .
 
(1) : titre intraduisible

Réalisée par : **Luna**
Vue 41 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 30 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
HAdeline. vendredi 27 juillet 2007 - 13h04 - il y a 837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adoooooooooore c'te chanson !!!! wow
Elle me rappelle quelqu'un...triste
Enfin bref j'adore Janis Joplin!
Et merci pour la trad'
Fille à plume samedi 4 février 2006 - 3h24 - il y a 1375 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quel chanson!!et quel chanteuse!!!desole
lé@ the froggy! vendredi 15 avril 2005 - 19h09 - il y a 1670 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Blues Cosmiiiiiiique!
emmiiliiee samedi 2 octobre 2004 - 21h02 - il y a 1865 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ta traduction a l'air plutôt réussi dans l'ensemble .

Sinon desole desole desole , j'adore cette chanson ... elle est magnifique !
ambrosia vendredi 17 septembre 2004 - 9h36 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi je trouve que ta traduction est bien . Merci
**Luna** lundi 30 août 2004 - 20h59 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voilà,c'est ma première traduc,c'est une des chansons les plus connues de la diva Janis que j'aime beaucoup...M'incendier pas trop,je suis loin d'être bilingue y a surement des fautes,mais n'hésitez pas à me prévenir!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons