![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Finch Les sonneries de téléphone - Les concerts de Finch |
![]() |
Toutes les chansons de l'album What It Is To Burn (2002) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Ao6 Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 30 août 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| [HC]gurlz°emo° | samedi 30 avril 2005 - 17h55 - il y a 1658 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Bordel a kick Des C** wouah!!!!!! Bordel c'est qui sont juste trop intensse wouahhh!! c'est ma préféré ![]() |
||
| **dementia** | jeudi 14 avril 2005 - 15h41 - il y a 1674 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| La meilleure de finch (pr ma part) je l'm vraimen trop celle là... elle me fout des frissons! J'trouve que le passage tt calme qui "s'accentue" progressivement balance une sorte de tension... tu te dis "mais m*** c'est quand qu'il va tt laisser sortir!??!" 'fin vila^^... en tt cas finch sont vraiment enorme... le concert a Paris est complet et celui de Lyon... ben je sais pas encore en fait...alors si qqun pouvait me mettre au courant ça serait sympa ... |
||
| nicolaseag | vendredi 7 janvier 2005 - 20h08 - il y a 1771 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| cette chanson est tp bonne!!!! la fin est excellente!!!! Vive Finch ![]() |
||
| Mimimilie-Finchofile | dimanche 5 décembre 2004 - 18h50 - il y a 1804 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci neo59122, meme si tu n'as fait qu'une traduc t'as choisi la bonne chanson! je sais pas, mais je m'identifie à ça, comme plein de monde sans doute... ![]() |
||
| SexCuBuS | mercredi 6 octobre 2004 - 17h50 - il y a 1864 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Un grand MERCI à toi neo59122 ça me touche d'autant plus que c'est une chanson que j'aime énormément... ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
| Ao6 | dimanche 5 septembre 2004 - 13h56 - il y a 1895 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Dsl Enjoy The Silence je v modifié ma traduction et je te la dédie parce que je t ai piquer ta place lol |
||
| rock on!!!! | dimanche 5 septembre 2004 - 12h18 - il y a 1895 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
j adooooooore el est tro cooooool!!!!!!!!!!!!!!![]() |
||
| SexCuBuS | samedi 4 septembre 2004 - 12h38 - il y a 1896 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Bon déjà cette chanson est terrible c'est net... Seulement neo59122 tu m'as devancé puisque je venais de la traduire mais je ne l'avais pas encore mise sur le site lol c'est pas grave je veux bien t'aider... Pour "it's sharpenning" je pensais à "ça s'accentue" ou "ça grandit" bref tous les synonymes possibles et imaginables pour montrer l'idée de progression, d'accentuatioin dans un mauvais sens euh, j'espère me faire comprendre ![]() Voilà... |
||
| sucker love | mardi 31 août 2004 - 22h10 - il y a 1900 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| la trad est bien, et elle est encore mieux quand on c ke le traducteur a (j sui sur) bossé com un dingue dessu. j né pa encor cette song, mé kan je loré, je vs diré ce k jen pense. vive le traducteur de cette song et vive placebo ![]() |
||
| Ao6 | lundi 30 août 2004 - 2h12 - il y a 1901 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
voila alor je suis eureu de l avoir terminer cette trad !!! mais il me faudrai de l aide ! il est vrai que pour "It's sharpening" g du chercher dans un dictionnaire ! mais je n ai pas compri cela , si quelqu un pourai ma ider encor pour sa !! j ai tenu a la trduire car j ador cette chanson ! vous en pensez quoi ???![]() ![]() ![]() ![]() |
||