La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Early Mornin' Rain de Bob Dylan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Early Mornin' Rain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Dylan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Dylan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Dylan

Album - Self Portrait (1970)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Self Portrait (1970)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Early Mornin' Rain

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Early Mornin' Rain (La Pluie Du Petit Matin)
 
In the early morning rain, with a dollar in my hand    Dans la pluie du petit matin, (avec) un dollar dans ma/en/ main,
And an aching in my heart, and my pockets full of sand    Et une douleur dans mon coeur, et mes poches pleines de sable
I'm a long way from home, and I miss my loved ones so    Je suis loin de chez moi, et ceux que j'aime me manquent tellement
In the early morning rain, with nowhere to go    Dans la pluie du petit matin, (et) sans aucun endroit où aller.
 
Out on runway number nine, big seven-oh-seven set to go    Sur la piste numéro neuf, un gros 707 tout prêt à partir
But I'm stuck here on the ground, where the cold wind blows,    Mais je suis scotché/collé à la/cette terre où les vents froids soufflent
Where the liquor tasted good, and the women all were fast?    Où la liqueur avait bon goût, et où les femmes étaient toutes faciles
Well there she goes my friend, there she's rollin' down at last?    Ah, le (1) voilà qui part, mon ami, le voilà qui roule enfin sur la piste
 
Hear the mighty engines roar, see the silver bird on high,    (Tu) Entends le grondement de ses puissants moteurs, (tu) vois l'oiseau d'argent là haut
She's away westward bound, far above the clouds she'll fly    Il s'en va vers l'ouest, il volera bien haut par dessus les nuages
Where the morning rains don't fall, and the sun always shines.    Là où la pluie du petit matin ne tombe pas, et où le soleil brille toujours
She'll be flying o'er my home in about three hours' time.    Il survolera ma maison dans à peu près trois heures.
 
This old airport's got me down, it ain't no earthly good to me    Ce vieil aéroport me fout le cafard, il ne me vaut rien de bon,
?cause I'm stuck here on the ground, as cold and drunk as I can be    Parce que je suis scotché/collé au sol, aussi gelé et saoul que je ne le serai jamais.
You can't jump an airplane like you can a freight train    On ne peut pas sauter sur un avion comme sur un train de marchandises,
So I'd best be on my way, in the early mornin' rain.    Alors il vaut mieux que je continue mon chemin dans la pluie du petit matin.
 
(1) : en anglais, "plane" est un "she", féminin, donc, tandis qu'en français "avion"
 
Est masculin, donc "il".

Réalisée par : pieanne
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 29 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons