La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mi Historia Entre Tus Dedos de Gianluca Grignani


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mi Historia Entre Tus Dedos

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gianluca Grignani


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gianluca Grignani

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gianluca Grignani

Album - Destino Paraiso (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Destino Paraiso (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mi Historia Entre Tus Dedos

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mi Historia Entre Tus Dedos (Mon Histoire Entre Tes Doigts)
 
Yo pienso que    Moi je pense que
No son tan inútiles las noches que te di    Elles ne sont pas si inutiles les nuits que je t'ai donné
Te marchas y que    Tu t'en vas et quoi
Yo no intento discutírtelo lo sabes y lo sé    Je n'essaye pas de le discuter tu le sais et je le sais
Al menos quédate solo esta noche    Au moins reste seulement cette nuit
Prometo no tocarte estas segura    Je promet de ne pas te toucher sois en sûre
Hay veces que me voy sintiendo solo    Parfois je me sens seul
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva    Parce que je connais ce sourire si définitif
Tu sonrisa que a mí mismo    Ton sourire qui
Me abrio tu paraíso    M'a ouvert ton paradis
Se dice que con cada hombre    On dit qu'avec chaque homme
Hay una como tu    Il y en a une comme toi
Pero mi sitio    Mais ma place
Lo ocuparas con alguno    Tu l'occuperas avec quelqu'un
Igual que yo mejor lo dudo    Comme moi mais ça j'en doute
¿Por qué esta vez agachas la mirada ?    Pour quoi cette fois tu baisses le regard ?
Me pides que sigamos siendo amigos    Tu me demandes que nous continuons à être amis
Amigos para que maldita sea    Amis pourquoi maudite sois tu
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo    A un ami je pardonne, mais toi je t'aime
Pueden parecer vanales    Ils peuvent paraître banals
Mis instintos naturales.    Mes instincts naturels.
 
[Estribillo]    [Refrain]
Hay una cosa que yo no te he dicho aun    Il y a une chose que je ne t'ai pas encore dit
Que mis problemas sabes que se llaman tu    Que mes problèmes tu sais qu'ils s'appellent toi
Solo por eso tu me ves hacerme el duro    Seulement c'est pourquoi toi tu me vois faire le dur
Para sentirme un poquito mas seguro    Pour me sentir un peu plus sûr
Y si no quieres ni decir en que he fallado    Et si tu ne veux pas dire ce que j'ai raté
Recuerda que también a ti te he perdonado    Rappelle toi aussi qu'à toi je t'ai pardonné
Y en cambio tu dices lo siento no te quiero    Et en échange toi tu dis je le regrette je ne t'aime plus
Y te me vas con esta historia entre tus dedos    Et tu t'en vas avec cette histoire entre tes doigts
 
¿ Que vas a hacer ?    Que vas-tu faire ?
Busca una excusa y luego márchate    Cherche une excuse et puis vas -t- en
Porque de mi no debieras preocuparte,    Car tu ne devrais pas te préoccuper de moi,
No debes provocarme    Tu ne dois pas me provoquer
Que yo te escribiré un par de canciones    Car je t'écrirai quelques chansons
Tratando de ocultar mis emociones    En essayant de cacher mes émotions
Pensando pero poco en las palabras    En pensant mais peu aux paroles
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva    Je te parlerai du sourire si définitif
Tu sonrisa que a mí mismo    Ton sourire qui
Me abrió tu paraíso    M'a ouvert ton paradis
 
[Estribillo]    [Refrain]
 
Naaaa na na na    Naaaa na na na
Naaaa na na na    Naaaa na na na

Réalisée par : NiKoLa
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
miss'bOricua dimanche 23 décembre 2007 - 1h22 - il y a 696 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle es magniifiik cette chansOn!!
j'adOr
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons