La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Harmour Love de Syreeta Wright


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Harmour Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Syreeta Wright


Plus de photos !
Toutes les chansons de Syreeta Wright

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Syreeta Wright

Album - Essential Collection (2002)

  Toutes les chansons de l'album Essential Collection (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Harmour Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Harmour Love (Amour Dévastateur)
 
It's so bright, it's a light    C'est si éclatant, c'est une lumière
It's a so out of sight    C'est tellement indécelable
It's a feelin' all right    C'est une bonne sensation
Morning, noon or night    Le matin, l'après-midi ou la nuit
It's the best thing in life    C'est la meilleure chose dans la vie
That you don't have to buy    Que tu n'as pas à acheter
It's a funny funny feelin'    C'est un sentiment si amusant
Down in your heart    Du fond du coeur
 
It's so neat, it's a treat    C'est si bon, c'est un plaisir
It's a somethin' that's sweet    C'est quelque chose de doux
It's the one thing in life    C'est la seul chose dans la vie
That will never be beat    Qui ne sera jamais vaincue
It's the one sits inside    C'est celui qui s'asseoit à l'intérieur
And loses the key    Et qui perd la clé
That's that funny funny feelin'    C'est un sentiment si amusant
Down in your heart    Du fond du coeur
 
[Bridge]    [Pont]
It's a love, it's a love, it's a love    C'est un amour, c'est un amour, c'est un amour
It's the funny funny feelin'    C'est le sentiment si amusant
Down in your heart    Du fond du coeur
 
[Chorus]    [Refrain]
Let it into your heart    Laisse-le pénétrer ton coeur
And you'll feel this funny feelin'    Et tu ressentiras ce sentiment amusant
Let it in, then together    Laisse-le pénétrer, et ensemble
We'll join in harmour love    On se rejoindra dans cet amour dévastateur
Let it in, for the beat of your heart    Laisse-le pénétrer, pour que les battements de ton coeur
Will keep the rhythm    Gardent de rythme
Let it smile on the outside    Laisse-le te faire sourire
And sing in harmour love    Et chante cet amour dévastateur
 
Oh Joe, it's a pen, it's a friend    Oh Joe, c'est un stylo, c'est un ami
It's a how have you been    C'est ce que tu as été
It's a I'm lookin' forward    C'est un retour en arrière
To seeing you again    Pour te revoir
It's a laugh, it's a grin    C'est un rire, c'est un large sourire
It's a let it begin    C'est un commencement
It's that funny funny feelin'    C'est un sentiment si amusant
Down in your heart    Du fond du coeur
 
It's a walk through the park    C'est une promenade dans le parc
It's a kiss in the dark    C'est un baiser dans l'obscurité
It's a vow made by two    C'est le voeu de deux personnes
That they never will part    Qui ne se le diront jamais
It's the spark that you feelin'    C'est l'étincelle que tu ressens
From the moment it starts    Dès que ça commence
Known as that funny funny feelin'    Connu sous le nom de sentiment si amusant
Down in your heart    Du fond du coeur
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus til fade]    [Refrain jusqu'à la fin]

Réalisée par : Pfffffffff
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons