La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson E La Notte Se Ne Va de Mikimix


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - E La Notte Se Ne Va

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mikimix


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mikimix

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mikimix

Album - La Mia Buona Stella (1999)

  Toutes les chansons de l'album La Mia Buona Stella (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

E La Notte Se Ne Va

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
E La Notte Se Ne Va (Et La Nuit S'en Va)
 
Il giorno è rude, è come una palude    Le jour c'est difficile, c' est comme un marais
Di giorno ne vedo di cotte e di crude, di tiepide    Pendant la journée, j'en vois des vertes et des pas mûres, des chaleureuses (1)
E quando ne ho viste abbastanza rifugio nella stanza    Et quand j'en ai vu suffisamment, je me réfugie dans ma chambre
Sonno in abbondanza, stanco sotto il mio rettangolo di tetto    Je dors énormément, fatigué, sous mon toit rectangle
Cado morbidoso sul rettangolo di letto    Je tombe mollement sur le lit rectangle
Dring dring dong dodici rintocchi, chiudo gli occhi    Ding Ding Dong, minuit sonne, je ferme les yeux
Ed il paese dei balocchi è cui    Et le pays des jouets est là
E le porte sono tutte aperte, quante scoperte    Et les portes sont grandes ouvertes, que de découvertes
Si fanno sotto le coperte    On fait sous les couvertures
Ed è dolce come panna l'eco della ninna quando vado a nanna    Et l'écho de la berceuse, quand je vais faire dodo, est agréable comme de la crème
Io dormo con le gambe rannicchiate    Je dors les jambes recroquevillées
Per rotolare senza sforzo nelle mie nottate di sogno    Pour rouler sans effort dans mes nuits de rêves
Che suona come una carezza    Qui sonnent comme un caresse
Dopo una giornata di assoluta pesantezza    Après une journée de lourdeur absolue
 
[Ritornello]    [Refrain]
E la notte se ne va    Et la nuit s'en va
Io rimango fermo qua    Je reste là, immobile
Ad aspettare, ad impazzire    A attendre, à devenir fou
Se la notte vola via    Si la nuit s'envole
Non sarà per colpa mia    Ce n'est pas de ma faute
Che le sto rubando    Si je lui vole
Più di un secondo    Plus qu'un seconde
 
Il sogno cattura per ore ed ore ed ore    Le rêve capture pendant des heures et des heures
A volte fa la guerra a volta fa l'amore    Parfois on fait la guerre, parfois on fait l'amour
E quando chiudi gli occhi non sai mai cosa succede    Et quand tu fermes les yeux, tu ne sais jamais ce qui va arriver
Saluti la tua vita domani ci si vede al mattino    Tu prends congé de ta vie, tu la retrouveras le lendemain matin (2)
Tranquillo come dentro il pigiamino    Calme, comme dans mon petit pyjama
Stringo come un bambino il mio cuscino    Comme un enfant, je serre mon coussin
Che forse mi diventa una fanciulla    Qui, sans doute, devient pour moi un enfant
O forse mi ricorda il pianto soffocato al buio della culla    Ou, peut-être, me rappelle le pleur étouffé dans l'obscurité du berceau
Dormo ed i raggi mi daranno il buongiorno ma non mi sveglieranno mai    Je dors et les rayons (du soleil) viennent me dire bonjour mais ils ne me réveilleront jamais
Come un bimbo che non sa soffrire    Comme un enfant qui ne sait pas souffrir
Penso alle tenere carezze di mia mamma prima di dormire    Je pense aux tendres caresses de ma maman avant de m'endormir
Nel mio letto zattera di lana    Dans mon lit, radeau de laine
Nel mare di emozioni che la luna chiama mentre mi allontana    Sur la mer d'émotions que la lune appelle, tandis que je m'éloigne
Dalla riva della sveglia    De la rive du réveil
Fate piano per favore sono in dormiveglia    Faites doucement, s'il-vous-plaît, je suis à moitié endormi
 
[Ritornello]    [Refrain]
 
E la notte se ne va (x4)    Et la nuit s'en va (x4)
 
[Ritornello] (x2)    [Refrain] (x2)
 
E la notte se ne va    Et la nuit s'en va
 
(1) j'ai traduit "tiepide" par chaleureuses, cela veut dire tièdes, littéralement.
 
J'ai compris le sens, cela dit, je n'ai pas su le rendre correctement.
 
Si vous avez 1 idée, n'hésitez pas. Merci
 
(2) littéralement : tu salues ta vie, "demain on se revoit le matin".

Réalisée par : Mam'zelle Incognito
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 3 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
barker_girl182 lundi 27 juin 2005 - 12h41 - il y a 1597 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wahou je pensais pa la trouvé en tt merci cette chanson me rend nostalgique!!! amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons