La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114464 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Soul Behind The Face de Scorpions


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Soul Behind The Face

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Scorpions


Plus de photos !
Toutes les chansons de Scorpions

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Scorpions

Album - Pure Instinct (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pure Instinct (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Soul Behind The Face

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Soul Behind The Face (L'âme Derrière L'apparence)
 
Would you care for me if I was deaf and blind ?    T'occuperais-tu de moi si j'étais sourd et aveugle ?
Would you hear my voice if I was always quiet ?    Entendrais-tu ma voix si j'étais toujours silencieux ?
Would you hold my hand if I was going to fall ?    Me prendrais-tu la main si j'étais sur le point de tomber ?
Would you cry for me would you know my name at all ?    Pleurerais-tu pour moi connaitrais-tu au moins mon nom ?
 
Would you be there if I was on the ground ?    Serais-tu là si j'étais sur le sol ?
Would you be my friend if no one was around ?    Serais-tu mon ami si il n'y avait personne autour ?
Would you hold me close if I was in the cold ?    Me serrerais-tu contre toi si j'avais froid ?
Would you pray for me would you know my name at all ?    Prierais-tu pour moi connaitrais- tu au moins mon nom ?
 
Would you care would you be there ?    Prendrais-tu soin serais-tu là ?
For the soul behind the face ?    Pour l'âme derrière l'apparence ?
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?
 
Would you care would you be there ?    Prendrais-tu soin serais-tu là ?
For the soul behind the face ?    Pour l'âme derrière l'apparence ?
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?
 
Would you care would you be there ?    Prendrais-tu soin serais-tu là ?
For the soul behind the face ?    Pour l'âme derrière l'apparence ?
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?
 
Would you care would you be there ?    Prendrais-tu soin serais-tu là ?
For the soul behind the face ?    Pour l'âme derrière l'apparence ?
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?
 
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?
Would you love me for what I am ?    M'aimerais-tu pour ce que je suis ?

Réalisée par : a satanist cow
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 30 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
petitemarion83 samedi 5 janvier 2008 - 21h34 - il y a 677 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  excellente traduction pour une excellente chanson
*AnArKhiA* lundi 30 août 2004 - 19h57 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c clair ke Pure Instinct c un d meilleur !!!! Ms moi du moment ke c Scorpions de tte façon j'adoooore !!!! C le groupe le + grandiose qu'il existe !!!! lol
Bref merci bcp pr la trad' !!! kiss
a satanist cow lundi 30 août 2004 - 19h53 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  voila voila une petite traduction tirée de lalbum pure instinct ki est surement un des meilleurs de scorpions!! dc cetai ma premiere traduc jespere kelle vs ira!!
gros bisous a ts et en particuliers aux fans de la superbissime voix de klaus meine!!diable

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 30 août - 19h55]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons