La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Winning A Battle, Losing The War de Kings Of Convenience


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Winning A Battle, Losing The War

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kings Of Convenience


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kings Of Convenience

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kings Of Convenience

Album - Quiet Is The New Loud (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Quiet Is The New Loud (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Winning A Battle, Losing The War

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Winning A Battle, Losing The War (Gagnant Une Bataille, Perdant La Guerre)
 
Even though I'll never need her,    Même si je n'aurai jamais besoin d'elle,
Even though she's only giving me pain,    Même si elle ne fait que me faire souffrir,
I'll be on my knees to feed her,    Je me mettrais à genoux pour la combler,
Spend a day to make her smile again.    Passerais la journée à la faire sourire encore.
Even though I'll never need her,    Même si je n'aurai jamais besoin d'elle,
Even though she's only giving me pain,    Même si elle ne fait que me faire souffrir,
As the world is soft around her,    Comme le monde est doux autour d'elle,
Leaving me with nothing to disdain.    A tel point que je ne rejette rien de lui.
Even though I'm not her minder,    Même si je ne suis pas son protecteur,
Even though she doesn't want me around,    Même si elle ne me veut pas auprès d'elle
I am on my feet to find her,    Je parcours le monde pour la trouver,
To make sure that she is safe and sound.    Afin de m'assurer qu'elle est saine et sauve.
Even though I'm not her minder,    Même si je ne suis pas son protecteur,
Even though she doesn't want me around,    Même si elle ne me veut pas auprès d'elle
I am on my feet to find her,    Je parcours le monde pour la trouver,
To make sure that she is safe from harm.    Afin de m'assurer qu'elle est à l'abri du mal.
 
The sun sets on the war,    Le soleil se couche sur la guerre,
The day breaks and everything is new.    Le jour se brise et tout redevient neuf.
The sun sets on the war,    Le soleil se couche sur la guerre,
The day breaks and everything is new.    Le jour se brise et tout redevient neuf.
 
Everything is new. (x3)    Tout redevient neuf (x3)
 
The sun sets on the war,    Le soleil se couche sur la guerre,
The day breaks and everything is new...    Le jour se brise et tout redevient neuf...

Réalisée par : Choupie
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 31 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
manon.. samedi 28 janvier 2006 - 19h45 - il y a 1381 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce groupe est une perle que j'ai découverte il y a peu ...
Et cette chanson est tout simplement magnifique...
Il m'est impossible d'en dire plus. Mais pourriez-vous traduire plus de chansons des kings of convenience?!!emu desole
firefly02 dimanche 25 décembre 2005 - 23h12 - il y a 1414 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifikkkkkkkkkkkkkk!!!!!!!!!!!!!!!!!!! pur talent ce groupedesole amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons