La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59417 Chansons - 114735 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Eskimo de Red Hot Chili Peppers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Eskimo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Red Hot Chili Peppers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Red Hot Chili Peppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Red Hot Chili Peppers

Album - [Single] (2002)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Eskimo

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Eskimo (Esquimau)
 
A ton nom j'ai
Tout acheté et tout est faux, je
Sais, je suis un petit lent
Désespéré et ça se voit
 
Au nom de la rue de la dépanse
Buisson brulant et genou éclaté qui
Vole toute la pluie et la neige
 
Qui sera mon esquimau,
C'est ce que je voudrais savoir
Il est temps de descendre
Quelque part au Mexique
Je te fais une place
Un simple point de vue,
Quelqu'un bien plus profond que
 
Cherchant un esquimau,
Cherchant et voulant connaitre
Quelqu'un comme toi
Désespéré je dois allé
À la recherche d'un esquimau
Quelqu'un comme toi
 
Au nom de Jésus Christ, j'ai
Vendu mon fils et j'ai donné mes prix, j'ai
Vendu, juste un peu d'amour
 
Qui voudrait étre mon esquimau c'est ce que je voudrais savoir
Avant que je descende, quelque part au Mexique
Je te ferais une place, un simple point de vue
Quelqu'un bien plus profond que
 
Cherchant un esquimau
Cherchant et je voudrai conaitre
Quelqu'un comme toi
Hey hey hey
Désespéré et je dois y aller
Cherchant un esquimau
Quelqu'un comme toi.
 
Au nom d'Oscar Wild, je
Vois le désordre et vois qu'il rit, je
Vais, orteil pour orteil dans le tout, au monde pour trouver un esquimau
 
 
 
 

Réalisée par : rhcp :)
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Pépite à déguster lundi 17 mars 2008 - 20h21 - il y a 623 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wouah, wouah, wouah...
Thanks to you Claire...
Popcorn bleu vendredi 28 avril 2006 - 17h44 - il y a 1312 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lol, elle est uyn poil trop litteral la trad' faut se laisser aller quand on convertit un truc qui ressemble a une expression autant trouver un equivalent francais (et pourquoi pas mettre la litterale entre parentheses)

For exemple, au debut "I'm a little slow" spa "je suis un petit lent" (tu comprendrais ca comment toi hein ) mais "je suis un petit peu lent" ou "je suis un peu lent"

Mais la song est sympa, et la trad' aussi clindoeil
rhcp :) dimanche 7 novembre 2004 - 13h58 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
genial tu veu dir !
Chicolatulipe vendredi 5 novembre 2004 - 17h23 - il y a 1851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Au début, il y a une intro au clavecin, puis le chant avec la guitare, puis ts ensemble, Pas MAL Pas MALoui
DDRHCP jeudi 9 septembre 2004 - 20h03 - il y a 1908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euhh ben je regarderais ca... sinon, j'adore cette song !!!
PsYchOpuLeR mercredi 8 septembre 2004 - 16h45 - il y a 1909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bein ca va elle est pas mal kan mm sinon pour les mots je suis aser nul dc je peux pas tro t'aider sorry
rhcp :) mercredi 8 septembre 2004 - 15h46 - il y a 1909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voila jé fini cette traduc mé ya plien de truk ke jarive pa a bien traduir é ya dé mot ki son inconu par mon dico , sinon jador la chanson méme si lé paroles son un peu bizar mrgreen

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons