La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59199 Chansons - 114387 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Journey To The End Of The East Bay de Rancid


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Journey To The End Of The East Bay

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rancid


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rancid

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rancid

Album - And Out Come The Wolves (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album And Out Come The Wolves (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Journey To The End Of The East Bay

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rancid


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Journey To The End Of The East Bay (Voyage A La Fin De La Baie Est)
 
Reconcile to the belief    Reconcilé avec la croyance
Consumed in sacred ground for me    Consumer sur un sol sacré pour moi
There wasn't always a place to go    Il n'y avai jamais d'endroit ou allé
But there was always an urgent need to belong yeah    Mais il etai toujours une urgence qui avai besoin d'appartenir yeah
All these bands and    Toutes ces bandes et
All these people    Tout ces gens
All these friends    Tout ces amis
And we were equals but    On étai egaux
What you gonna do    Qu'est-ce que tu vas faire
When everybody goes on without you ?    Quand tout le monde partira sans toi ?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
To the end to the end    A la fin a la fin
I'll journey to the end    J'irai en voyage a la fin
To the end to the end    A la fin a la fin
I'll journey to the end To the end, end    J'irai en voyage a la fin a la fin, fin
To the end to the end    A la fin a la fin
I'll journey to the end    J'irai en voyage a la fin
 
Started in '87    Sa commence en 87
Ended in '89    Sa fini en 89
Got a garage or an amp we'll play anytime    Avoir un garage ou un ampere on jouai tout le temps
It was just the 4 of us    On était juste les 4
Yeah man the core of us    Yeah mec notre "coeur"
Too much attention unavoidably destroyed us    Plein d'attention inevitable qui nous detruit
4 kids on tour    4 enfants en tournée
3000 miles    3000 miles
In a 4 door car not know what was going on    Dans une voiture a 4 portes on ne savai pas ce qui c'étai passé
We got a million years    On a un million d'années
Touring out like this    De tourisme en dehors de sa
Hell no no premonition could have seen this    Pas d'enfer pas de premonition pour avoir vu sa
 
[Chorus]    [Refrain]
 
My friend came from far away    Mon pote vien de loin
From New Orleans into the east bay    De New Orleans dans la baie est
He said, "This is a mecca"    Il dit, "c'est la mecque"
I said, "This ain't no mecca man, this place's fucked ! "    Je dit, "c'est pas la mecque mon gars, cette place est a chié ! "
3 months go by,    3 mois sont passé
He had no home,    Il n'a pas de maison
He had no food,    Il n'a pas de bouffe
He's all alone    Il est seul
Matty said, "Fool me once shame on you he said fool me twice. "    Matty dit, "je te dit une fois que t'es stupide il me le dit deux fois"
He went back to New Orleans    Il veut revenir a New Orleans
 
[Chorus]    [Refrain]
 
1 mile equivaut a 1, 6km~

Réalisée par : Lord Nefastus
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Franco Un-american samedi 1 octobre 2005 - 10h58 - il y a 1500 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
l'une des meilleurs chanson de rancid, operation ivy était 1trop bon groupe
bubble_moon lundi 27 décembre 2004 - 21h03 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
RANCID EN FORCE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!rock rock rock rock rock
amour amour amour amour
Lord Nefastus samedi 4 septembre 2004 - 10h19 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai ok t'a raison. mai le plus importan dans tout sa c : RANCID EN FORCE!!!!!!!!rock
Your Old Friend vendredi 3 septembre 2004 - 20h20 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas si grave que ça jtenais juste à le préciser et jpense que ça aidera à mieu comprendre la chanson.
Lord Nefastus vendredi 3 septembre 2004 - 20h10 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  vraiment dsl mai jsavai pas non ben si tu le dit c ke c vrai et c cool ktu m'apprenne un truc merci sourire
Your Old Friend vendredi 3 septembre 2004 - 19h54 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jvoulais juste réagir à un truc : cette chanson parle d'Operation Ivy (L'un des groupe fare de la scéne ska-punk dont les membres étaient entre autre composé de Matt Freeman et Tim Armstrong) Dommage que tu n'en parle pas triste surtt qu'il y a de nombreuses allusions à ce qu'ils ont vécut en autre:
Le 2eme couplet parle des groupes amis qui leur ont tourné le dos quand ils ont commencé à prendre de l'ampleur
ds le 3eme couplet qd il di "got a garage or an amp we'll play anytime" il fait allusion o garage du batteur ds lequel ils ont beaucoup répété
"started in 87 ended in 89" c tt simplemen la période pendan lequel le groupe à existé.
Dommage que si peu de gens connaisse Operation Ivy
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - jeux de fille - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons