La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59637 Chansons - 115003 Membres - 274260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Starman de David Bowie


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Starman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - David Bowie


Plus de photos !
Toutes les chansons de David Bowie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de David Bowie

Album - The Rise And Fall Of Ziggy Stardust And The Spiders From Mars (1972)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Rise And Fall Of Ziggy Stardust And The Spiders From Mars (1972)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Starman

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips David Bowie


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Starman (Homme Des Étoiles)
 
Je ne savais pas qu'elle heure il était, les lumières étaient faibles
Je me suis penché en arriere de ma radio
Des chats etaient posés un certain rock'n'roll
Alors le son fort a vraiment semblé s'effacer
Il Est revenu comme une voix lente sur une vague de phase
Qui n'était aucun DISC-JOCKEY qui était le jive cosmique brumeux
 
Il y a un homme des étoiles attendant dans le ciel
Il voudrait venir et nous rencontrer
Mais il pense qu'il chasserait nos esprits
Il y a un homme des étoiles attendant dans le ciel
Qu'Il nous a dit de ne pas chasser
Parce qu' il sait que c'est tout le worthwile
Il m'a dit :
Laissez les enfants le perdre
Laissé les enfants l'utiliser
Laissé tous les enfants boogie
 
J'ai dû téléphoner à quelqu'un ainsi que je vous ai harcelés
Hé, c'est loin dehors donc vous l'avez entendu aussi !
Allumez la TV nous pouvons le capter sur la chaine deux
Regardez en dehors de votre fenetre je peux voir sa lumière
Si nous pouvons briller il peut debarquer ce soir
Ne dites pas à votre papa ou il nous fera enfermer à clef dans la peur
 
Il y a un homme des étoiles attendant dans le ciel
Il voudrait venir et nous rencontrer
Mais il pense qu'il chasserait nos esprits
Il y a un homme des étoiles attendant dans le ciel
Qu'Il nous a dit de ne pas chasser
Parce qu' il sait que c'est tout le worthwile
Il m'a dit :
Laissez les enfants le perdre
Laissé les enfants l'utiliser
Laissé tous les enfants boogie

Réalisée par : pljorf
Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 11 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 14 sur 14 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
wild child dimanche 14 juin 2009 - 22h55 - il y a 189 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il y a un live très "libidineux" de cette chanson... Où il regarde fixement la caméra, en tournant légèrement la tête. Bref il transpire le sexe, c'est fantastique :p
wild child mardi 23 septembre 2008 - 22h28 - il y a 453 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est magnifique. C'est vrai aussi que la traduction nous éclaire pas des masses sur les paroles. Je l'ai traduite de mon côté, mais ça reste voué aux interprétations ^^

L'homme venu des étoiles

Je ne sais pas quelle heure il était, les lumières étaient faibles.
Je me suis penché vers la radio,
Le chanteur parlait d?un chat qui avait une âme Rock?n?Roll.
Puis le son de la basse a semblé s?atténuer,
Pour revenir comme une douce voix sur une vague de paroles.
Il n?y avait aucun DJ, ce rock était un brouillard cosmique.

(refrain)
Il y a un homme venu des étoiles qui attend dans le ciel.
Il aimerait venir nous rencontrer,
Mais il croit qu?il nous troublerait.
Il y a un homme venu des étoiles qui attend dans le ciel.
Il nous dit de ne pas nous inquiéter,
Parce qu?il sait que ça en vaut la peine.
Il m?a dit :
Laisse les enfants le perdre,
Laisse les enfants l?utiliser,
Laisse les enfants danser.

Je devais appeler quelqu?un, alors je suis tombé sur toi.
Hé, c?était très loin mais tu l?as entendu aussi !
Allume la télé, on pourrait le voir sur une chaîne.
Regarde par ta fenêtre, je vois sa lumière.
Si nous scintillons, il se posera peut-être sur Terre ce soir.
Ne le dis pas à ton papa car, par peur, il nous enfermerait.
Bowler47 jeudi 24 mai 2007 - 11h54 - il y a 941 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
depuis le 15 avril 2005 hein je poste contre cette trad et j'appelle à la compétence de qui s'en sent capable.
C'est incroyable que rien n'ai avance avec cette tradgrr
oddcess vendredi 2 mars 2007 - 20h37 - il y a 1024 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pasbien Je sais que cette chanson est difficile à traduire, mais y'a quand même des limites... corrige-la s'il te plaît!
Tuonetar lundi 19 février 2007 - 18h18 - il y a 1035 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est très jolie cette chanson, mais si tu ne sais pas traduire fallait pas le faire.
Ch'ti Cam's mardi 6 juin 2006 - 19h25 - il y a 1293 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mmh c'est quoi ca ? Google translate pr cette chanson ? (: sont mignons les jeunes... :/ que qq un la sauve... ou m'aide a le faire x)
doph76 mercredi 2 novembre 2005 - 11h51 - il y a 1509 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sais pa mais g limpression ke ca parle de larriver du rock'n'roll, le pere ki ne ve pa ke le fils le voi paskil a peur, enfin jc pa en faite lol
moi g plus limpression ke ca parle de musikfete
ziggyestardust mercredi 14 septembre 2005 - 1h40 - il y a 1559 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai presque envie d'envoyer un mail à mon prof d'anglais pour qu'il traduisse cette chanson (faut préciser que je le déteste, il fait peur, il peut etre hyper sympa mais ça peut aussi etre le mec qui fait le plus peur...) parce que cette chanson est trop belle je l'adore....voudrais surtout mieux la comprendre ça m'aiderait à l'apprécier encore plus...amour
Bowler47 lundi 1 août 2005 - 10h52 - il y a 1602 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le problème c'est qu'on reste bloqué sur des erreurs (et je reconnais qu'elle est très difficile à traduire).
Du coup on comprend pas vraiment le sens de cette chanson et là est le problèmepleure
Fildroth~le schizo~ mercredi 27 juillet 2005 - 11h44 - il y a 1607 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon la trad c pa trop ça mai je respecte car j'aurai pa su faire mieux et pui c pa grave c en faisant d erreurs qu'on apprend autrement la song est génial feterock rock
Bowler47 jeudi 26 mai 2005 - 14h50 - il y a 1669 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Toujours personne ?
Franchement, c'est bourré de fautes mais j'avoue, j'ai pas le niveau pour faire une meilleure traductionpleure
Bowler47 vendredi 15 avril 2005 - 14h27 - il y a 1710 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si quelqu'un qui a de vraies notions d'Anglais pouvait revoir cette trad....non
tommyvercetti jeudi 9 décembre 2004 - 20h04 - il y a 1837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
GE-NIAL ! Je l'adore celle-là !
Neptirim dimanche 12 septembre 2004 - 11h39 - il y a 1925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour cette trad, ca fait plisir

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons