![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de David Bowie Les sonneries de téléphone - Les concerts de David Bowie |
![]() |
Toutes les chansons de l'album The Rise And Fall Of Ziggy Stardust And The Spiders From Mars (1972) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) La chronique par Destination Rock |
|
Réalisée par : pljorf Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 11 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| wild child | dimanche 14 juin 2009 - 22h55 - il y a 189 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Il y a un live très "libidineux" de cette chanson... Où il regarde fixement la caméra, en tournant légèrement la tête. Bref il transpire le sexe, c'est fantastique :p | ||
| wild child | mardi 23 septembre 2008 - 22h28 - il y a 453 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Cette chanson est magnifique. C'est vrai aussi que la traduction nous éclaire pas des masses sur les paroles. Je l'ai traduite de mon côté, mais ça reste voué aux interprétations ^^ L'homme venu des étoiles Je ne sais pas quelle heure il était, les lumières étaient faibles. Je me suis penché vers la radio, Le chanteur parlait d?un chat qui avait une âme Rock?n?Roll. Puis le son de la basse a semblé s?atténuer, Pour revenir comme une douce voix sur une vague de paroles. Il n?y avait aucun DJ, ce rock était un brouillard cosmique. (refrain) Il y a un homme venu des étoiles qui attend dans le ciel. Il aimerait venir nous rencontrer, Mais il croit qu?il nous troublerait. Il y a un homme venu des étoiles qui attend dans le ciel. Il nous dit de ne pas nous inquiéter, Parce qu?il sait que ça en vaut la peine. Il m?a dit : Laisse les enfants le perdre, Laisse les enfants l?utiliser, Laisse les enfants danser. Je devais appeler quelqu?un, alors je suis tombé sur toi. Hé, c?était très loin mais tu l?as entendu aussi ! Allume la télé, on pourrait le voir sur une chaîne. Regarde par ta fenêtre, je vois sa lumière. Si nous scintillons, il se posera peut-être sur Terre ce soir. Ne le dis pas à ton papa car, par peur, il nous enfermerait. |
||
| Bowler47 | jeudi 24 mai 2007 - 11h54 - il y a 941 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
depuis le 15 avril 2005 je poste contre cette trad et j'appelle à la compétence de qui s'en sent capable.C'est incroyable que rien n'ai avance avec cette trad ![]() |
||
| oddcess | vendredi 2 mars 2007 - 20h37 - il y a 1024 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je sais que cette chanson est difficile à traduire, mais y'a quand même des limites... corrige-la s'il te plaît! |
||
| Tuonetar | lundi 19 février 2007 - 18h18 - il y a 1035 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Elle est très jolie cette chanson, mais si tu ne sais pas traduire fallait pas le faire. | ||
| Ch'ti Cam's | mardi 6 juin 2006 - 19h25 - il y a 1293 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Mmh c'est quoi ca ? Google translate pr cette chanson ? (: sont mignons les jeunes... :/ que qq un la sauve... ou m'aide a le faire x) | ||
| doph76 | mercredi 2 novembre 2005 - 11h51 - il y a 1509 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
je sais pa mais g limpression ke ca parle de larriver du rock'n'roll, le pere ki ne ve pa ke le fils le voi paskil a peur, enfin jc pa en faite moi g plus limpression ke ca parle de musik ![]() |
||
| ziggyestardust | mercredi 14 septembre 2005 - 1h40 - il y a 1559 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'ai presque envie d'envoyer un mail à mon prof d'anglais pour qu'il traduisse cette chanson (faut préciser que je le déteste, il fait peur, il peut etre hyper sympa mais ça peut aussi etre le mec qui fait le plus peur...) parce que cette chanson est trop belle je l'adore....voudrais surtout mieux la comprendre ça m'aiderait à l'apprécier encore plus...![]() |
||
| Bowler47 | lundi 1 août 2005 - 10h52 - il y a 1602 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Le problème c'est qu'on reste bloqué sur des erreurs (et je reconnais qu'elle est très difficile à traduire). Du coup on comprend pas vraiment le sens de cette chanson et là est le problème ![]() |
||
| Fildroth~le schizo~ | mercredi 27 juillet 2005 - 11h44 - il y a 1607 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Bon la trad c pa trop ça mai je respecte car j'aurai pa su faire mieux et pui c pa grave c en faisant d erreurs qu'on apprend autrement la song est génial ![]() ![]() |
||
| Bowler47 | jeudi 26 mai 2005 - 14h50 - il y a 1669 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Toujours personne ? Franchement, c'est bourré de fautes mais j'avoue, j'ai pas le niveau pour faire une meilleure traduction ![]() |
||
| Bowler47 | vendredi 15 avril 2005 - 14h27 - il y a 1710 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Si quelqu'un qui a de vraies notions d'Anglais pouvait revoir cette trad....![]() |
||
| tommyvercetti | jeudi 9 décembre 2004 - 20h04 - il y a 1837 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| GE-NIAL ! Je l'adore celle-là ! | ||
| Neptirim | dimanche 12 septembre 2004 - 11h39 - il y a 1925 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Merci pour cette trad, ca fait plisir | ||