La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson No-one Is There de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - No-one Is There

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Album - Dead Lover's Sarabande (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dead Lover's Sarabande (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

No-one Is There

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
No-one Is There (Personne N'est Là)
 
Now and then I'm scared, when i seem to forget    De temps à autre je suis effrayé(e), quand je semble oublier
How sounds become words or even sentences...    Comment les sons deviennent des mots ou même des phrases...
No, i don't speak anymore and what could i say,    Non, je ne parle pas davantage et que pourrais-je dire,
Since no-one is there and there is nothing to say...    Depuis plus personne n'est là et il n'y a rien à dire...
 
[Chorus]    [Refrain]
So, i prefer to lie in darkest silence alone...    Alors, je préfère m'allonger dans un obscur silence tout(e) seul(e)...
Listening to the lack of light, or sound,    Faisant attention au manque de lumière, ou de son,
Or someone to talk to, for something to share...    Ou quelqu'un à qui parler, pour quelque chose à partager...
But there is no hope and no-one is there.    Mais il n'y a plus d'espoir et personne n'est là.
 
No, no, no... not one living soul    Non, non, non... Pas une seule âme en vie
And there is nothing (left) to say,    Et il n'y a rien (il ne reste plus rien) à dire,
In darkness I lie all alone by myself,    Dans l'obscurité je suis étendu(e) tout(e) seul(e) par moi-même,
Sleeping most of the time to endure the pain.    Dormant la plupart du temps pour supporter la douleur.
 
I am not breathing a word, i haven't spoken for weeks    Je ne suis pas en train de souffler un mot, je n'ai pas parlé depuis des semaines
And yet the mistress inside me is (secretly) straining her ears.    Et déjà la maîtresse à l'intérieur de moi est (secrètement) en train de tendre l'oreille.
But there is no-one, and it seems to me at times    Mais il n'y a personne, et cela semble pour moi quelquefois
That with every passing hour another word is leaving my mind...    Qu'avec chaque heure passée un autre mot quitte mon esprit...
 
I am the mistress of loneliness,    Je suis la maîtresse de la solitude,
My court is deserted but i do not care.    Ma cour est déserte mais je ne m'en soucie pas.
The presence of people is ugly and cold    La présence des gens est déplaisante et froide
And something i can neither watch nor bear.    Et quelque chose que je ne peux ni regarder ni supporter.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
No, I don't speak anymore and what should i say,    Non, je ne parle pas davantage et que devrais-je dire,
Since no-one is there and there is nothing to say ?    Depuis plus personne n'est là et il n'y a rien à dire ?
All is oppressive, alles ist schwer,    Tout est opprimant, tout est lourd,
There is no-one and    Il n'y a personne et
NO-ONE IS THERE...    PERSONNE N'EST Là...

Réalisée par : Melancholia
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cowcaine samedi 3 novembre 2007 - 10h52 - il y a 737 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est vrai que c'est vraiment triste ... surtout après avoir lu les paroles , jpensais pas que sopor faisait des chansons comme ça , c'est vraiment un bon groupe ! !
Euthanas lundi 10 juillet 2006 - 21h55 - il y a 1218 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.

Magnifique.
Rock will never die dimanche 7 novembre 2004 - 0h31 - il y a 1828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j connais ke cette chanson et elle est vraiment superbe...
fo ke j me lance à la recherche du reste des songs
en tout cas c est vraiment beau !
Melancholia jeudi 2 septembre 2004 - 12h55 - il y a 1894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Sopor Aeternus est un groupe magnifique où l'ensemble voix/instruments forme un tout merveilleux qui nous emporte durant la durée des chansons dans un autre monde, celui dAnna Varney, cette personne aussi mystérieuse que discrète.... je souhaite à cette personne tout le bonheur du monde et merci pour tout ce qu'elle me procure comme émotions amour

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 2 septembre - 19h35]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons