La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Night de Montell Jordan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Night

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Montell Jordan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Montell Jordan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Montell Jordan

Album - Get It On... Tonite (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Get It On... Tonite (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Night

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Night (La Nuit Dernière)
 
What time is it ?    Quelle heure est-il ?
Oh, no    Oh non !
Oh, no    Oh non !
 
7 a. m. when reality sets in    7 heures du matin quand la réalité survient
See, last night we said and did some things    Regarde la nuit dernière on a dit et fait des choses
That we shouldn't did    Que nous n'aurions pas du faire
I know the morning after's always harder    Je sais que les lendemains matin sont toujours plus difficiles
Than the night before, for sure    Que la nuit d'avant, c'est sure
Now we're lying here    Maintenant nous mentons ici
Trying to figure what we're suppose to do    Essayant de réfléchir à ce que nous sommes censé faire
We're both wondering if we're getting back together    On se demande encore si nous devrions rester ensemble
Or I'm leaving you    Ou si je dois te quitter
We had one drink too many, one kiss too many    Nous avions un peu trop bu, nous nous sommes un peu trop embrassé
One "No don't you say another word" too many    Un " n'as-tu pas un autre mot ? " qu'on a trop fait
And it led us to the morning after    Et cela nous a mené au lendemain matin
 
Chorus :    [Refrain]
Last night when the love was too strong    La nuit dernière quand l'amour fut trop fort
We couldn't fight it and you stayed    Nous ne pouvions y résister et tu es restée
Just a little too long    Un peu trop longtemps
So for now it's morning and yesterday's gone    Jusqu'à maintenant c'est le matin, et non plus hier
But can we move on ?    Mais pourrions nous continuer ?
 
We ask ourselves "Why oh why" a thousand times, yeah    On se dit à nous-même " Pourquoi ! Oh pourquoi ? " Un millier de fois
And separately, silently in our heads    Et séparément, silencieusement dans nos têtes
We rehearse the lines    On se répète ces lignes
I had a nice time (So did I)    J'ai eu du bon temps (Oui c'est vrai)
I gotta go now (Me too)    Je dois y aller maintenant (Moi aussi ! )
Hit my pager (Certainly)    Tiens mon bipper (Certainement)
Call me later (Most definitely)    Appel moi plus tard (Très sûrement)
And then we leave    Et ensuite on s'est quitté
 
Later on that day around six    Plus tard ce jour là vers 6 heures
I get a call from you    Je t'ai appelé
The slight tremble in your voice let me know    Le léger tremblement de ta voix me disait
Something wasn't cool    Que quelque chose n'allait pas
And if I could turn back the hands of time    Et si je pouvais revenir dans le temps
I'd go back to yesterday before we lost our mind    Je reviendrai à hier avant que nous ne perdions nos esprits
To see if we'd do it all again    Pour voir si nous le ferions encore
 
Chorus :    [Refrain]
Last night when the love was too strong    La nuit dernière quand l'amour fut trop fort
We couldn't fight it and you stayed    Nous ne pouvions y résister et tu es restée
Just a little too long    Un peu trop longtemps
So for now it's morning and yesterday's gone    Jusqu'à maintenant c'est le matin, et non plus hier
But can we move on ?    Mais pourrions nous continuer ?
 
Stay or leave, be strong or weak    Reste ou part, soit fort ou faible
Decisions, decisions    Décisions, décisions
It all seems so easy    Cela parait si facile
If I knew then what I know now    Si j'avais su à ce moment là ce que je sais maintenant
I'm sure that somehow we'd have no regrets    Je suis sure que de toute façon nous n'aurions pas de regrets
 
Chorus :    [Refrain]
Last night when the love was too strong    Hier soir quand l'amour fut trop fort
We couldn't fight it and you stayed    Nous ne pouvions y résister et tu es restée
Just a little too long    Un peu trop longtemps
So for now it's morning and yesterday's gone    Jusqu'à maintenant c'est le matin, et non plus hier
But can we move on ?    Mais pourrions nous continuer ?
 
[While Chorus]    [Pendant le refrain]
See baby    Regarde bébé
Last night you just looked so damn good    La nuit dernière tu avais l'air tellement belle
Yes, you did    Oui, tu l'étais
And I was a proud man, proud man    Et j'étais un homme si fier, trop fier
Yes I was    Oui, je l'étais
 
[Chorus until fade]    [Refrain jusqu'à la fin]

Réalisée par : Jaja
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 3 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
@LoNzO jeudi 9 novembre 2006 - 20h33 - il y a 1097 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette musik est si bonne et reposante ke je pourrait lékouté 20 fois rien a dire merci et bravo pour la traduction
Da Lady Motown® dimanche 5 septembre 2004 - 17h52 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah du Montell Jordan , ca fé plaisir !!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons