La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54091 Chansons - 108740 Membres - 268839 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Préjugés de Admiral T


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Préjugés

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Admiral T


Plus de photos !
Toutes les chansons de Admiral T

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Admiral T

Album - Mozaik Kreyol (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mozaik Kreyol (2003)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Préjugés
 
Préjugés
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
[Refrain]
Si les jeunes ne peuvent pas compter sur les grands, ou allons nous ?
Si vous avez des prejugés, comment voulez vous qu'on réussisse ?
Quand l'un deux fait quelque chose de bien, il n'as pas d'encouragement (1)
Mais lorsqu'il s'agît de juger, critiquer, dire que la jeunesse est mauvaise
Là vous parlez, c'est obligé
 
[pont]
Saik yo, Admiral t encore
Deux jeunes au micro, c'est blo
Quand on monte sur scène
Pour faire notre job
Ce que les jeunes ont dans leur tête
On le dit au micro, entendez les !
 
[Saik]
Je deteste les entendre dire que
Non avons laché la biguine pour la musique jamaicaine
Qu'on s'habille comme les americains
Que les jeunes d'aujourd'hui
 
[admiral t]
Attend saik, laisse moi leur parler
Pourquoi vous ne chercher jamais a nous comprendre ?
Posez vous la question, pourquoi les lycéens font du porno ?
Vous ne faites que nous critiquer
Mais qu'avez vous fait pour nous ?
Les maires detournent de l'argent, vous croyez que c'est un exemple pour nous ?
 
[Refrain]
 
[pont]
 
[Admiral t]
Dit moi en quelque paroles
Qu'est ce que tu apprend a l'ecole ?
[Saik]
Que des choses de la France, il n'y a rien de local
[Admiral t]
Et tu trouves cela normal ?
[Saik]
Non admiral !
[Admiral t]
C'est la faute des jeunes, c'est la faute des parents
C'est a cause de l'education national
[Saik]
Il ne faut pas qu'on se voile la face, regardons nous en face
L'avenir du pays "la jeunesse" vous ne pouvez pas faire l'impasse sur nous
En Guadeloupe nous sommes beaucoup on forme une population
Faut qu'on s'ecoute, qu'on se comprene, demande aux autres
 
[Refrain]
 
[pont]
 
[Admiral]
Beaucoup de bla bla
Beaucoup de conférences inutiles
Personne ne fait rien après un debat
Contruire des terrains de basket partout
Une vieille rue bouché comme un petit trou
Les gros rond point qu'est ce que ca nous rapporte ?
[Saik]
Allez y, venez, on vien pour qu'on nous donne une chance d'agir
Vous êtes là pour nous donner des conseils, et ceci depuis longtemps, car vous connaissez la vie
Vous etes pas là pour nous enterré, nous voir trainer dans la rue
Donnez-nous la culture afin de la transmettre à nos enfants
 
[pont] x2
|refrain]
 
(1) plis foss c'est une expression pour dire euh... soit fort, garde la peche... .

Explication de la chanson

Réalisée par : slave sex Doll
Vue 36 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 15 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 23 sur 23 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Fleur D'ébène jeudi 28 avril 2005 - 1h50 - il y a 1315 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool J'adore , heureux lancé bon vibe la ba la populas
~~>GwaDabOom* mercredi 15 septembre 2004 - 13h14 - il y a 1540 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heureux
little_lady972 mercredi 8 septembre 2004 - 22h34 - il y a 1546 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
admiral ka riprézent for all da west indies ou soud an!!!!
lai admiral en salle la c bruit toute moun ka lévé tout moun ka pri di fé

piouuu c concert etai malade!!!!
Fly one angel vendredi 14 mai 2004 - 13h42 - il y a 1664 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Admiral T est trop bon!
pour un gwada, il fait fort! j'l'aime beaucoup!
signé : une antillaise trop loin pour vous voir!
Lil'Jon971 jeudi 4 mars 2004 - 20h21 - il y a 1734 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ya man mad man sing again malad frer enfin on bon bitin mwen en kay tradui ba zot Rev en mwen pace que cé amiralt qui number one é y ka reprezente gwadada 971 é toute la caraibe
WiCkEd.GaL'972 mercredi 3 mars 2004 - 16h00 - il y a 1735 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Yeah man! c bon bitin aw' !! BiG Up a toi tu représente les west indies bien comme il faut !
continu comme sa ;-)
Pliman jeudi 26 février 2004 - 20h25 - il y a 1741 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais, grave, tu devrais en traduire d'autres d'admiral t, c'est un bon, il représente bien le gwadada! J'suis un français, mais ça m'empèche pas d'aimer la musique des antilles, en particulier le dancehall. Il sait bien ka fé vibré dancehall'la! Tu devrais faire des chansons du style sound system, ghetto, rev an mwen, play together et bien d'autres!!
MissDuSud dimanche 22 février 2004 - 18h38 - il y a 1745 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Admiral T cest trop bien!!! tu devrais en traduire d'autres diabolik doll!! genre rev an mwen, ghetto, ou koi! non mais ça doit ètre dur de traduire sans avoir les paroles écrites sous les yeux. En tout cas jsuis contente, grace à toi jai compris une chanson de son album!!
slave sex Doll mardi 27 janvier 2004 - 12h26 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'inkiet je connai nrj antille bon je vais pas souvent mais je connais ;)
mais bon ne faisons pas de pub ici s'il vous plait lol
Dyn@972 mardi 27 janvier 2004 - 17h43 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok plus de pub
Dyn@972 jeudi 22 janvier 2004 - 0h02 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yo diabolik !!!!!!
pa ni problem'
Kanelle973 lundi 19 janvier 2004 - 21h54 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Vous avez raison il faut envahir le site des chansons créoles même si mon créole n'est pas le même que le votre.
Dyn@972 vendredi 16 janvier 2004 - 3h37 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yo! merci pour la traduc'
pliss foss'
slave sex Doll jeudi 15 janvier 2004 - 20h47 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oufff enfin comment j'ai lutté pour celle-ci! y'a beaucoup de mot que je comprenais pas malgrès que je sois antillaise! mais j'aime beaucoup les paroles c'est exactement ce qui reflete la realité
Dyn@972 mardi 20 janvier 2004 - 18h24 - il y a 1778 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yo Kanelle !!!!!
comme on dit chez nous : cé nou mém'!!!!
que se soit 971;972 ou 972 c'est créole
Kanelle973 vendredi 16 janvier 2004 - 20h44 - il y a 1782 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduct°. Et continue comme ça!
bellantillaise lundi 8 mars 2004 - 15h47 - il y a 1730 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben franchemment en tgant que guadeloupéenne je te donne une grosse force car tu as bien traduis cette chanson;de plus le creole c'est dur comme langue et il ya toujours plusieurs signification pour un mot donc big foss
Dyn@972 lundi 26 janvier 2004 - 23h17 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'était un coup de pub;-)
Dyn@972 lundi 26 janvier 2004 - 23h17 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
slave sex Doll mercredi 21 janvier 2004 - 19h21 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en gwadada alé là biten là cho!
madinina alé là biten là haut!
971 !!
972 !!
nou ka vini pou envahi zot'
pliss foss
eh les frèr' aidez mwen pou met traduction en kreol ici dan!
Dyn@972 dimanche 18 janvier 2004 - 0h29 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais il le faut envahissons ce site de nos belle chansons
(mais pas trop quand même!! c'est un privilège d'avoir un dialecte comme le créole il faut aussi garder le mystère!!!!!!!)
Pliss foss'
*$Julie La Mafia$* mercredi 5 mai 2004 - 21h54 - il y a 1672 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime trop c'est un bon son mais il faut l'netendre en créole c'est étonnant ce mec est trop fort repect une martiniquaise
slave sex Doll samedi 17 janvier 2004 - 21h02 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
héhéhé je vais envahir ce site avec des chanson antillaise!
ah ah ah j'ai trop d'ambition
d'ici 1 mois il y aura une bonne dizaine de traduction créole
et vous les antillais du site vous pouvez m'aidé a faire connaitre notre langue ici
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Rencontre gratuit - Chat rencontre - Musique gratuite - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons