La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114707 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ya No Me Acuerdo de Estopa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ya No Me Acuerdo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Estopa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Estopa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Estopa

Album - La Calle Es Tuya? (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album La Calle Es Tuya? (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ya No Me Acuerdo

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Estopa


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ya No Me Acuerdo (Je Ne Me Souviens Déjà Plus)
 
Ce matin
Je ne me souvenais plus
Comment mes doigts jouaient
De cette guitare qu'était
Pour moi ton corps.
Je ne me souvenais plus de ce que je sentais
Quand je caressais tes cheveux.
 
Je ne me souviens déjà plus
Si tes yeux étaient marron ou noirs
Comme la nuit ou comme le jour
Où nous avons cessé de nous voir.
Je me rappelle seulement qu'il pleuvait et que nous nous étions retrouvés
A l'arrêt de métro.
 
Mais en faisant un grand effort
Je vois encore ton regard
Dans chaque miroir de chaque ascenseur
Où chaque nuit
Il me fait monter au ciel
De motels pour hiberner (1)
Où l'on se jure quelque chose de si éphémère?
 
Je ne me souviens déjà plus
Ni de ton rire
Ni de ta hâte
A me donner un baiser,
Ni quel bouton
De ta chemise
Je défaisais en premier,
Ni quelle rumba tu me dansais
Quand tu voulais me voler le sommeil.
 
On dit que le temps et l'oubli
Sont comme des frères jumeaux,
Que quand quelqu'un te manque
Tu finis par l'oublier. (2)
Moi est-ce ma faute
Si je ne me souviens déjà plus?
 
Mais en faisant un grand effort
Je vois encore ton regard
Dans chaque miroir de chaque ascenseur
Où chaque nuit
Il me fait monter au ciel
De motels pour hiberner
Où l'on se jure quelque chose de si éphémère?
Et si éternel.
 
Je ne me souviens déjà plus
Je ne me souviens déjà plus.
 
(1) c'est très bancal mais je ne trouve pas mieux. Invernar = hiberner, alors...
 
(2) la traduction de ces deux vers est imprécise afin de
 
Rendre le sens général tout en ayant une phrase française correcte.

Réalisée par : pavlovitch
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Helen-26 mercredi 20 juin 2007 - 21h54 - il y a 892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chansonamour
*_Sunshine ~° mercredi 27 décembre 2006 - 19h10 - il y a 1068 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
on a bossé dessus en espagnol -_-'
Rhythm Is Love dimanche 5 septembre 2004 - 14h05 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve que la traduction est vraiment réussie sinon les paroles sont trop belles comme d'habitude!!! Viva Estopa!! oui
pavlovitch jeudi 2 septembre 2004 - 19h41 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une grande partie de cette chanson est assez limpide à traduire, mais il y a des passages sur lesquels j'ai de vrais doutes. Alors si vous avez des idées pour l'améliorer, merci de m'en parler!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons