![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Eminem Les sonneries de téléphone - Les concerts de Eminem |
|
Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2000) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Cheddar Bob Freestyle |
Cheddar Bob Freestyle |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Cheddar, je peux te déchirer en lambeaux, Cheddar cheese, (1) y a pas un meilleur MC (2) que moi, On m'appelle B. rabbit (3) putain, je pique comme une abeille, Je flotte comme un papillon, que suis-je ? Et qu'est-ce qu'il se passerait si je coupais un mec en deux ? Mec, est-ce que j'ai b... b... baigaillé ? Je te cogne de la cantine jusqu'au shelter, T'a jamais ressentis la rage qu'avait "The skelta" T'a une ceinture de la catégorie des "welters" (4), elle porte un champion, Mais t'es rentré dedans avec un faux tampon, Moi avec mon sac pourri plein de fringues, j'attire tous le temps les meufs, Après, je te frappe de la tête au pieds, de la jambe jusqu'au trou que t'a fait la balle, Le prochin flingue ranges-le doucement, Et vise le free-world avant de laisser partir le coup, tu sais où... Sinon tu diras : oh j'ai tirer dans ma putain de bite ! ! Et oui t'a bien une grande tête ! , . Je peux pas dire autre chose, Cheddar, il est où ton porte monney ? T'es grave bourré, tu pourrais même sortir et saouler les alcooliques, Tu leur ferais dire : " putain, Cheddar c'est le meilleur ! " Ce mec a besoin d'une canette, et il l'ouvrira d'une main... (1) vous connaissez le fromage "cheddar"... (2) MC= ce sont les rappeurs Américains. (3) B. rabbit= Bunny Rabbit, le personne principal Dans 8 mile incarné par eminem... mais vous le savez ; -) (4) Les weilters c'est la categorie des mi-moyens en combat. (5) "surgically removed" je crois que c'est un jeux de mot, Normalement ça veut dire "chirurgicallement résolu", Mais là surgically est employé en tant qu'alcool ( surgical spirit= alcool à 90) |
|
Réalisée par : eminem22 Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 2 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Moryjones | samedi 23 octobre 2004 - 11h31 - il y a 1415 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| coom chedar !! ! toi ossi le traducteur tu dechire!!!!!! | ||
| Bill | dimanche 5 septembre 2004 - 14h01 - il y a 1463 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| pourquoi c est marque que la chanson date de 2000 alors que c est 2002 ? | ||
| eminem22 | samedi 4 septembre 2004 - 15h48 - il y a 1464 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci, il doit y avoir quelques fautes parceque c'est vraiment du vocabulaire des usa, et j'ai pas appris ca mais à mon avi ça respecte le sens du truc |
||
| Sylf'R | samedi 4 septembre 2004 - 12h01 - il y a 1464 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| le film é exelen eminem22 super trad! |
||
| eminem22 | jeudi 2 septembre 2004 - 17h35 - il y a 1466 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ya aussi : You never felt the rag that held "the skelta", melt ya, je sais pas si rag c'est la rage où un chiffon parceque ca prend un tout autre sens ![]() |
||
| eminem22 | jeudi 2 septembre 2004 - 17h32 - il y a 1466 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
alors voilà... soyez indulgent je vous promet que c'est hyper dur à traduire, ya une ou 2 phrase que je suis pas sûr comme "leave you punch drunk from lunch truck to shelter" je sais pas s ca un rapport avec l'alcool où avec un punch (coup de poing) vous savez? |
||