La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Stranger In My House de Tamia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Stranger In My House

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tamia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tamia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tamia

Album - A Nu Day (2000)

Toutes les chansons de l'album A Nu Day (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Stranger In My House

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tamia


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Stranger In My House (Un Étranger Dans Ma Maison)
 
I don't understand    Je ne comprends pas
You look just like the man    Tu ressembles à l'homme
In the picture by our bed    En photo au-dessus de notre lit
The suspence is pounding and clouding up my head    Le suspense me martèle et me trouble l'esprit
I'm checkin' your clothes    Je vérifie tes habits
And you wear the same size shoes    Et tu fais la même pointure
You sleep in his spot    Tu dors dans son lit
And you're driving his car    Et tu conduis sa voiture
But I don't know just who you are    Mais je ne sais pas qui tu es
 
[Chorus]    [Refrain]
There's a stranger in my house    Il y a un étranger dans ma maison
It took a while to figure out    Il m'a fallu du temps pour le comprendre
There's no way you could be who you say you are    Il n'est pas possible que tu sois celui que tu prétends être
You gotta be someone else    Tu dois être quelqu'un d'autre
Cuz he wouldn't touch me like that    Parce qu'il ne me toucherait pas comme ça
And he wouldn't treat me like you do    Et ne me traiterait pas comme tu le fais
He would adore me, he wouldn't ignore me    Il m'adorerait, il ne m'ignorerait pas
So I'm convinced there's a stranger in my house    Donc je suis convaincue qu'il y a un étranger dans ma maison
 
I'm not sure who you are    Je ne suis pas sûre de qui tu es
Don't see your shadow around when you walk    Je ne vois pas ton ombre autour quand tu marches
Ain't leavin' no kisses    Tu m'abandonnes sans aucun baiser
Goodbye with no words    Tu pars sans rien dire
If these walls could talk    Si les murs pouvaient parler
They would have nothing to tell    Ils n'auraient rien à dire
 
So what could it be ?    Alors qu'est-ce ça pourrait être ?
Is there someone immitating me ?    Y a-t-il quelqu'un qui m'imite ?
Could she be taking my place ?    Aurait-elle pu prendre ma place ?
Look me in the face    Regarde moi en face
And tell me that I'm wrong    Et dis moi que j'ai tort
When I say...    Quand je dis...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Pop quiz    Jeu de vérité
Tell me where we first kissed    Dis-moi quand nous nous sommes embrassés pour la première fois
Tell me where my spot is    Dis-moi où est ma tâche de naissance
Tell me if I liked it, loved it    Dis-moi si j'avais aimé, adoré
Or could it be    Ou se pourrait-il
That the stranger is me    Que l'étrangère soit moi
Have I changed so drastically ?    Ai-je changée tant que ça ?
Is it I want more for me ?    Suis-je devenue plus exigeante ?
And you remain the same    Et que tu sois resté le même
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Afrodisiac jeudi 8 mai 2008 - 15h26 - il y a 550 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  comme dit RoM1/RnB Boy cette chanson est sublime comme toujour g l'admire trop
Dreameuse92 dimanche 9 octobre 2005 - 16h00 - il y a 1492 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifique cette chanson c lune de mes préférées !!!
merci pour la traduction !!
cécile67 mercredi 3 août 2005 - 21h25 - il y a 1559 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben y a rien a dire a par splendide
et comme tu dit RoM1|RnB Boy c du TAMIA !!!amour
RoM1|RnB Boy lundi 13 décembre 2004 - 18h32 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Toujours aussi sublime...enfin c'est normal c'est du Tamia...malheureusement trop peu connue.oui
Frikitona samedi 31 juillet 2004 - 2h00 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Thx
Da Lady Motown® jeudi 13 mai 2004 - 16h37 - il y a 2006 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la zik,les paroles ...rholalalala y a rien a dire , cette chanson est terrrible
miciiiiiiiiiiiiiii !!!
clindoeil
dalinelle vendredi 2 avril 2004 - 11h32 - il y a 2048 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est geniale cette chanson et totalemen veridik!!
***Nejma*** lundi 19 janvier 2004 - 17h27 - il y a 2121 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
l'air de cette chanson est trop terible
mai je prefere le remis
les encor plus puissan
tamai elle cartonne
merci pour la traduction.....................
Falballa dimanche 18 janvier 2004 - 20h14 - il y a 2122 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je ne connais pas l'air de cette chanson mais le texte est tres bien fait..et surtout bien traduit.
**Ginuwine & Tamia** vendredi 30 avril 2004 - 14h14 - il y a 2020 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rien a dire l'air de cette chanson est très belle, la voix de Tamia est magnifique
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons