La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114692 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson No Milk Today de Herman's Hermits


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - No Milk Today

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Herman's Hermits


Plus de photos !
Toutes les chansons de Herman's Hermits

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Herman's Hermits

Album - No Milk Today (1966)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album No Milk Today (1966)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

No Milk Today

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
No Milk Today (Pas De Lait Aujourd'hui)
 
[Refrain 1]
Pas de lait aujourd'hui, mon amour est parti (1)
La bouteille (de lait) reste abandonnée, un symbole de l'aube
Pas de lait aujourd'hui, cela semble être un spectacle commun
Mais les gens qui passent n'en connaissent pas la raison
 
[Refrain 2]
Comment pourraient-ils seulement savoir ce que signifie ce message
La fin de mes espoirs, la fin de tous mes rêves
Comment pourraient-ils savoir qu'un palais était là
Derrière la porte où mon amour régnait en tant que reine
 
Pas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça
La société était allègre, nous changions la nuit en jour
 
Mais ce qui reste c'est un lieu sombre et vide
Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
Devient un sanctuaire seulement quand je pense à toi
Simplement un jour sur deux
 
Pas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça
La société était prospère, nous changions la nuit en jour
Alors que la musique jouait nous dansions le plus vite possible
Nous l'avons ressenti ensemble, le début de notre romance
 
[Refrain 2]
 
Pas de lait aujourd'hui, mon amour est parti
La bouteille reste abandonnée, un symbole de l'aube
 
Mais tout ce que ça a laissé c'est une lieu sombre et vide
Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
Devient un sanctuaire seulement quand je pense à toi
Simplement un jour sur deux
 
[Refrain 1]
 
[Refrain 2]
 
Pas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça
La société était allègre, nous changions la nuit en jour
 
Mais tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide
Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
Oh tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide
Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
Oh tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide
Une maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
 
(1) 'Today' a plutôt le sens de 'matin' ici. En effet en Angleterre le laitier remplace les bouteilles de lait vides par des bouteilles pleines chaque matin, aux portes des maisons.

Réalisée par : Yvan [Webmaster]
Vue 90 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 30 juin 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 18 sur 18 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ lullab' ¤ mardi 10 juin 2008 - 20h19 - il y a 536 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un classique magnifique!! emu
Clolila Can't Fail samedi 23 février 2008 - 14h15 - il y a 644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vraiment magnifique cette chanson ! amour
junkshopclothes mercredi 14 novembre 2007 - 20h05 - il y a 745 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette chanson, depuis que je l'ai découverte j'arrete pas de l'écouterdesole
rach0uille mardi 16 octobre 2007 - 17h49 - il y a 774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alala les 60'S ça fait tjrs dubien =)
Deportance vendredi 8 juin 2007 - 21h32 - il y a 904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"no milk today, my love has gone awayy"
amour
Mylka9 mardi 5 juin 2007 - 18h44 - il y a 907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Haha j'adore sourire Ça fait ltps que je la connais mais je ne prêtais pas vrmt attention aux paroles --² J'avoue que c'est pas mal langue
><(((((((°> mercredi 18 janvier 2006 - 19h33 - il y a 1410 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tro magnifique cte chanson pleure
faut y voir un certain regard sur la société que jadore desole
allé bisou
$adistickiller vendredi 2 septembre 2005 - 12h18 - il y a 1548 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mdr....
http://www.millan.net/funp/80/nomilk2.swf
~°~ nO sUrpriSeS ~°~ mardi 5 avril 2005 - 19h21 - il y a 1698 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Olalala cette chansOn me rapelle mOn enfance kan mé paren mOi aussi l' écOuté ...elle me ren trO nOstalgic! ! la mélOdie est vrémen très jOlie !!! rock alala bOn @ plOucH' a tOu lé fan de cette chansOn !!!
le fenouil lundi 11 octobre 2004 - 13h17 - il y a 1874 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
é est-ce que vs vs rappelez ts,puisqu'en cette époque lointaine ns étions encore des petits nenfants,la superbe pub,pr le lait justement,avec un pti garçon si je me souviens bien
en tt cas,elle me fait tjs la même chose kan je l'entends cette musique......pleure
Jethro Love mercredi 29 septembre 2004 - 16h04 - il y a 1886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
OOOUUAAAHHHH Que c'est beau! Merci pour la traduc....c'est une très belle chanson! amour
Plastic mercredi 21 juillet 2004 - 11h48 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est la folie!!!
Je croyais etre le seul a connaitre cette merveilleuse chanson emouvante!!

Merci pour cette traduction!!!desole
Fanny Punky dimanche 13 juin 2004 - 17h39 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super cette song, j'viens de la découvrir sur humour.com ! dans les jeux a telecharger! lol en tt cas elle é superbe merci pour la tradclindoeil
Ch'ti Cam's mercredi 14 avril 2004 - 19h04 - il y a 2054 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bcp c'te toune, c'est vrai qu'on voit po bcp de traductions des chansons des années 60 !! Et c'est fort dommage....
byrdmaniax samedi 1 mai 2004 - 14h59 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe cette chanson ! Malheureusement c'est la seule traduction que l'on trouve pour les herman's hermits....
Love_in_Muse dimanche 21 mars 2004 - 21h43 - il y a 2078 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wahou!!!!! une des chansons qui a bercé mon enfance quand mes parents écoutaient le vinyls!!!!!!
miko mardi 27 mai 2003 - 17h05 - il y a 2377 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson mon frère l'a adoré qd il était môme il me la chante encore...Je ne l'ai jamais entendu réellement...
**Cocci** mardi 1 avril 2003 - 9h17 - il y a 2433 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci au traducteur, cette chanson étant toute mon enfance...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons