La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59594 Chansons - 114950 Membres - 274113 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Understanding (Sound Asleep Version) de Evanescence


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Understanding (Sound Asleep Version)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Evanescence


Plus de photos !
Toutes les chansons de Evanescence

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Evanescence

Album - Whisper - Sound Asleep EP (1999)

  Toutes les chansons de l'album Whisper - Sound Asleep EP (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Understanding (Sound Asleep Version)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Evanescence


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Understanding (Sound Asleep Version) (Compréhension ( Profondément Endormi))
 
La douleur qui te saisit
La peur qui te lie
Libère la vie en moi
Dans notre mutuelle
Honte que nous idolatrons
Pour les aveugler de la vérité
Ca trouve un chemin d'après qui nous sommes
S'il te plaît n'aie pas peur
Quand l'obscurité s'efface
L'aurore rompra le silence
Criant dans nos coeurs
Mon amour pour toi grandit encore
Ceci je le fais pour toi
Avant que j'essaie de combattre la vérité ma dernière fois
 
On ne peut le faire partir
On ne peut le faire disparaître
On ne peut l'abandonner
On ne peut l'effacer
 
Etant allongé à côté de toi
T'écoutant respirer
La vie qui coule en toi
Brûle en moi
Garde et parle moi
De l'amour sans un bruit
Dis-moi que tu vivras à travers ça
Et je mourrai pour toi
Ne m'abandonne pas
Dis que tu seras avec moi
Car je sais que je ne peux
Le supporter tout seul
 
On ne peut le repousser
On ne peut espérer qu'il parte
On ne peut le crier au loin
Ca ne s'effacera simplement pas

Réalisée par : ?Sakiko|Brokenheart?
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 16 sur 16 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cadavre Féerique mercredi 2 juillet 2008 - 13h04 - il y a 532 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tout simplement magnifiiiiiqueamour
if_then_else dimanche 28 octobre 2007 - 0h18 - il y a 780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les paroles de fin:

I've tried so hard (I have tried super hard)
Tried to be without you for so many years
No, no, no
And I have cried (So many words I have saved for someone, for sometime)
I love you, I love you, and I want you to stay
L£ Pr!nC£ N0!r samedi 18 août 2007 - 11h58 - il y a 851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je viens tout juste de la découvrirhein ... vraiment très belle amour rock
Soul Apathy mardi 15 novembre 2005 - 22h32 - il y a 1492 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est chanson m'as fait pleurer beaucoup de fois, ce qui est rare niveau chanson...
Cucu La Praline mardi 19 juillet 2005 - 0h23 - il y a 1611 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il y a encore une autre version de cette chanson que je ne vois pas traduite c'est l'acoustic qui est beaucoup plus courte que celle-ci niveau parole oui
t GhØsT t It's over mercredi 29 décembre 2004 - 22h22 - il y a 1813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi jentends juste your answers
Transcendency dimanche 19 décembre 2004 - 14h31 - il y a 1823 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"I've tried so hard" c sur c trop grillé lol mrgreen après y'a le gars qui parle avec et elle chante encore mais alors là! Je comprend rien!
Au début y'a "You hold the answers" (mais y'a que ça y'a pas deep within your own mind)
if_then_else dimanche 11 juillet 2004 - 16h50 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
A la fin je crois avoir compris "I've tried so hard" ... "So many ..." mais j'en suis pas sur du tout!!!

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 19 juillet - 23h14]
t GhØsT t It's over dimanche 27 juin 2004 - 15h13 - il y a 1998 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wash it all away, c la version longue, sound asleep, c le version de 3 minute environ
~t L'ennui tue t~ dimanche 13 juin 2004 - 10h36 - il y a 2012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi g la version wash it all away l dure ke 7:23 min mé je c pa lakel c de version si kelk'un pourré me le dire sa seré s1pa merci!!!!!
Le Moineau Ecarlate dimanche 16 mai 2004 - 20h15 - il y a 2040 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Géniale !!! Comme toute les chansons d'Evanescence d'ailleurs ! Merci pour la trad'
?Sakiko|Brokenheart? mardi 30 mars 2004 - 21h20 - il y a 2087 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En tout cas ce serait logique que ce soit plutôt because I'm tired of it too (ça se ressemble un peu phonétiquement^^) car c'est ça dans la version longue.
t GhØsT t It's over lundi 22 mars 2004 - 2h01 - il y a 2095 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jai entendue because I'm die too,Csa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
YsAyOuNeTTe vendredi 30 janvier 2004 - 12h53 - il y a 2147 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merki pour ces précisions,j'aurais préféré qu'il laisse Wash it all away ça aurait évité les confusions...
?Sakiko|Brokenheart? dimanche 25 janvier 2004 - 15h53 - il y a 2152 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est plus courte.
En fait qd ils ont repris understanding sur l'ep de 99, ils ont appelé la 1ère version wash it all away et ont fait celle-là qui dure 3 min de moins.
A la fin, elle murmure un truc mais c'est incompréhensible !
Y'en a même qui ont mis ?????????? pour ce qu'elle dit à la fin.
Si vous déchiffrez n'hésitez pas à me le dire ! ^^
Non t'es pas aveugle mais c'est plus facile à lire si tu préfère cette version, moi je préfère l'autre, car il faut pas enlever toutes les lignes en trop.
Y'en a qd mm (75-37) 38 à enlever O_o (espaces compris)
YsAyOuNeTTe samedi 24 janvier 2004 - 21h28 - il y a 2153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Euh... je suis peut-etre terriblement ignarde ou aveugle mais qu'elle est la différence avec Understanding (tout court)?

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons