La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59522 Chansons - 114832 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Whiplash de Metallica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Whiplash

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Metallica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Metallica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Metallica

Album - Kill 'em All (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Kill 'em All (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Whiplash

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Metallica


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Whiplash (Coup De Fouet)
 
Tard le soir, tout est possible, t'es venu voir le concert,
On donne tout ce qu'on a, le public nous pousse, on est là grâce à vous (1)
Tu as cette sensation en toi, qui te rend complètement dingue
Une impression de coup de marteau, t'en as vraiment besoin
 
[Refrain]
Montée d'adrénaline
Tu slames dans tous les coins
Tu agis comme un cinglé
Coup de fouet
 
Tape-toi la tête contre la scène, comme jamais tu ne l'as fait
Fais-la sonner, fais-la saigner, fais-toi vraiment mal
Dans une folie frénétique, avec ton cuir et tes santiags (2),
Les têtes s'agitent dans tous les sens, c'est chaud comme l'Enfer ce soir
 
[Refrain]
 
Ici, sur scène le bruit du Marshall te perce les tympans
Te botte le cul, t'en prends plein la tête, la sensation d'explosion est proche
Il est temps maintenant de tout déchirer, de te lâcher complètement
On est réuni ici avec vous, car c'est ce qu'on a choisi
 
[Refrain]
 
Fin du spectacle, plus de métal, il est temps de prendre la route
Une autre ville, un autre concert, on va encore tout faire péter
Chambres d'hôtel, et autoroutes, la vie hors d'ici à l'état brut
Mais jamais on ne s'arrêtera, jamais on n'abandonnera, parce qu'on est Metallica
 
[Refrain]
 
(1) interprétation libre, j'étais pas satisfaite de la traduction mot-à-mot... .
 
(2) littéralement : bottes à pointes

Réalisée par : coyottegirl
Vue 39 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The_Jack mardi 10 juillet 2007 - 17h49 - il y a 881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Whiplash ! ! ! ! !

" But we'll never stop, we'll never quit, cause we're Metallica "

rock rock rock rock rock rock

This song Rocks ! ! !


Rock'n roll is here to stay fete
Mademoiselle Jane vendredi 1 septembre 2006 - 19h27 - il y a 1193 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop trop bonne chanson ^^
la reprise de Motorhead est pas mal aussi
rock
Big Ben mercredi 30 août 2006 - 21h25 - il y a 1195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
comme je seré heureu si james kirk et lars prenait le tps de relire le texte de cette tuerie "but we'll never stop, we'll never quit, cause we're metallica kil lise leur promesse et kil nous sorte un ride the lightning 2 ac des chansons pour succéder a creeping death a fade to black et une instru pour effacer de nos mémoires the call of ktulu et orion mais surtt kil lise sa pour kils se rendent conte ke dps 15 ans ce ki sor de leur studio né ke de la soupe prion le retour des four horsemen les quatre chevaliers de ce thrash si particulier kil savé si bien nous servir
VIVA-EL-CHE samedi 30 octobre 2004 - 20h21 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock Trop bonne song !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
En + elle me rappelle pleins de trop bons souvenirs !!!!hmm
MERCI BCP POUR LA TRADCTION kiss
Ch'ti Cam's mercredi 14 avril 2004 - 21h27 - il y a 2063 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WAOUUUUUUH !! L'est bien c'te toune !! Pr le mot a mot, sûr, faut ce dire qu'il y a des expressions anglaises qu'on peut po se permettre de traduire...
Metallica powa
coyottegirl vendredi 30 janvier 2004 - 3h58 - il y a 2138 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je me suis permis de préciser, parce que j'ai été échaudée dans des précédentes trad par des membres un peu mot-a-motistes... lol . Mais merci de ton soutien !
Alexdu38 jeudi 29 janvier 2004 - 14h40 - il y a 2139 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tres bonneinterpretation il ne faut pas se limiter a la traduction mot a mot
#.MurDerFanTa.# mercredi 4 février 2004 - 16h34 - il y a 2133 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne traduc je suis ac vs ds se qui est de la traduc qui n'est pas mot a mot ! je vs comprend parfaitement paske on ma déja di mé sa veu dire sa mais bon comme on tradui pa mot a mot c souvent un tentinet différent
bizzZ

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons