La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Concrete Lie de Watcha


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Concrete Lie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Watcha


Plus de photos !
Toutes les chansons de Watcha

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Watcha

Album - Watcha Welcome Home (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Watcha Welcome Home (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Concrete Lie

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Watcha


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Concrete Lie (Mensonge Concret)
 
Concrete lie : unyielding part of your reality    Mensonge concret : partie ferme de ta réalité
You can't dispose of me what ever you might think !    Tu ne peux pas te débarasser de moi, quoi que tu puisses en penser !
I bid you welcome to your nightmare    Tu m'as accueilli dans ton cauchemar
I live inside near the things repressed    Je vis à l'intérieur à côté de choses réprimées
I'm your conscience, why so anxious ?    Je suis ta conscience, pourquoi tant d'inquiétude ?
You can't get rid of me so easely !    Tu ne peux pas te débarasser de moi aussi facilement !
I am what you are a lodestar in your mind !    Je suis ce que tu es, une étoile directrice dans ton esprit !
I'm a burden in your dreamland    Je suis un fardeau dans ton pays de rêve
The pain in your neck    La douleur dans ton cou
I'm at the root of your worries    Je suis à la racine de tes ennuis
Of all sleepless nights    De toutes les nuits sans sommeil
I am what you are a lodestar in your mind !    Je suis ce que tu es, une étoile directrice dans ton esprit !
I am what you are i'm your concrete lie !    Je suis ce que tu es, je suis ton mensonge concret !
 
[Chorus]    [Refrain]
Concrete lie    Mensonge concret
Saneka salkap apase    Saneka salkap apase
 
Don't you give a damn for my deeds, for my needs    Ne te fous pas éperdument de mes actions, de mes besoins
Denying the voice of mine !    Niant ma voix !
Calling you ! (x2)    Je t'appelle ! (x2)
Biriam'cuz I'll get ya !    Biriam parce que je l'obtiendrai !
See I'm everywhere in the air in the eyes    Vois que je suis partout dans l'air et dans les yeux
Everywhere you look around'Cuz    Partout tu regardes autour parce que
I am, just I am !    Je suis, juste je suis !
Biriam I'm concret lie !    Biriam je suis un mensonge concret !
Do not even try to resist to decline, to refuse,    N'essaye même pas de résister pour repousser, de refuser
'Cuz you can't escape    Parce que tu ne peux pas t'échapper de
My power (x2)    Mon pouvoir (x2)
Biriam you can't escape ! ... ... ... ... . . inner lies    Biriam tu ne peux pas t'échapper ! ... ... ... ... mensonges intérieurs

Réalisée par : ¤ MeScAliNe ¤
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 30 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sasuke51230 samedi 3 novembre 2007 - 10h42 - il y a 739 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop bon ^^ rock rock rock rock rock
(Sabrina) vendredi 2 juillet 2004 - 22h08 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah merci !! Parce ke je coné ke lalbum Veliki et Welcome Home !!!

diable
¤ MeScAliNe ¤ jeudi 1 juillet 2004 - 19h46 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol....bin sur l'album du mm nom : 'mutant'
(Sabrina) mardi 29 juin 2004 - 19h56 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Eske qqun c sur quel album est sorti justement "mutant" ??

diable
quichounette lundi 24 mai 2004 - 21h19 - il y a 1996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi j'ai écouté plusieurs de leurs chansons (plusieurs de leur album) et je t'approuve Hell Angel, c'est mutant le meilleur !
VIVE LE ROCK !!!!!! rock
bisous à tous kiss
(Sabrina) vendredi 23 avril 2004 - 16h15 - il y a 2028 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j préfer le mutant mé chacun sé gouts


c le 1er groupe ke jai été voir en concert et ça bouge pa mal
g pa été déçu vrémen c un bon groupe et francais pour une foi

Merci Watcha
ut0pia mardi 13 avril 2004 - 21h32 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben oui, ben dommage qu'il n'y en ai qu'une !!
ut0pia samedi 13 mars 2004 - 11h26 - il y a 2069 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah dommage qu'il n'y ait pas plus de traductions de watcha !! Leurs albums sont géniaux !!
¤ MeScAliNe ¤ dimanche 14 mars 2004 - 19h49 - il y a 2067 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
normal kyai po bcp de trad....ils ont fé ke 2 ou 3 chansons en english....^_^
¤ MeScAliNe ¤ mardi 20 avril 2004 - 19h49 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bof.....perso jprefere leur songs french..
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons