La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59496 Chansons - 114816 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson La Flaca de Jarabe De Palo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - La Flaca

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jarabe De Palo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jarabe De Palo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jarabe De Palo

Album - La Flaca (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album La Flaca (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

La Flaca

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jarabe De Palo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
La Flaca (La Maigre)
 
Dans la vie je connu une fille telle une Maigre
Corail Noir de la Havane, terriblement métissée.
Cent livres de peau et d'os, quarante kilos de Salsa
Sur le visage deux soleils qui parlent sans paroles.
 
La Maigre dort le jour
Et ne dit pas que c'est comme ça qu'on trompe la faim.
Et quand tombe la nuit
Elle va danser à la Tasca. (1)
Elle danse et elle danse, et elle boit et elle boit
Une bière l'une après l'autre.
Mais elle ne grossit jamais
 
[Refrain] (x2)
Pour un baiser de la Maigre
Je lui donnerai tout ce que je peux.
Pour un baiser de cette fille...
Seulement un seul
 
J'ai mouillé mes draps blancs
Comme dit la chanson.
En me rappelant les caresses
Qu'elle m'offrit le premier jour
Et je suis affolé de désir de dormir à ses côtés
Parce que wouah !
Dieu que cette Maigre me fait de l'effet.
 
[Refrain]
 
(1) Une boite de nuit

Réalisée par : Paloma Negra
Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 31 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
(diez) samedi 25 mars 2006 - 17h42 - il y a 1352 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
Kitchou vendredi 6 janvier 2006 - 13h04 - il y a 1430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, mais la trad est pourrie : ça sent le traducteur automatique à plein nez!
choucana samedi 4 juin 2005 - 17h33 - il y a 1646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Désolée mais y'a pleins de trucs de faux dans ta traduction ....
"En la vida conocí ..." ça veut dire : " Jamais je n'ai connu ..."
Ligne 4 : "Que sin palabras LLAMAN " donc qui sans paroles appellent
Refrain : "Daria lo que fuera " " Je donnerai tout ce que je pourrais "
Enfin bref j'arrête de faire ma relou ais y'en a pleis d'autres ... J 'veux pas faire ma chieuz ni te rabaisser mais voila ...
Bisous
nino vendredi 27 août 2004 - 0h25 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson absolument geniale!!! merci!!fete
ArsenikNotJustAnIdea lundi 26 avril 2004 - 21h32 - il y a 2050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben ouai!
mirki pr 7 trad, bravo, et @+ tt le md!
Paloma Negra mardi 6 avril 2004 - 22h12 - il y a 2070 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Exactement, il n'y a rien de vulgaire dans les paroles de cet artiste... a la limite ce serait Ska-p je pourrai comprendre ms la chez Jarabe de Palo il n'y a aucun mot vulgaire...
Bonne écoute a tous!
Thomas mardi 6 avril 2004 - 21h06 - il y a 2070 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le mot baiser dans ce texte signifie la bise donc rien de vulgaire.
Supermint dimanche 18 avril 2004 - 14h56 - il y a 2058 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais...en plus, y a même pas de version non-censurée à cette traduc'...
faut pas voir le mal partout, quand même !
Paloma Negra vendredi 5 mars 2004 - 14h01 - il y a 2102 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah sur la traduc' ke moi je vois il est noté un baiser... tu dois avoir une version censurée... essaye de mettre une version non-censuré
Bisounours86 jeudi 4 mars 2004 - 12h47 - il y a 2103 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  un beso c'est pas un baiser? alors pourquoi ces ***?
j'aime bien cette chanson...Merci pour la traduction !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons