La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Girl I'll Never Understand de Blue


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Girl I'll Never Understand

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Blue


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blue

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blue

Album - All Rise (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album All Rise (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Girl I'll Never Understand

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Blue


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Girl I'll Never Understand (Fille Que Je Ne Comprendrai Jamais)
 
This is a story of how it is    C'est une histoire comme il y en a
Yeah    Yeah
 
[VERSE 1]    [Couplet 1]
Lovin' every morning    De l'amour tout les matins
Good loving every night    De l'amour toutes les nuits
That is what I gave you,    C'est ce que je t'ai donné
And you were so satisfied    Et tu étais si satisfaite
Dinner on the table    Le dîner sur la table
There were flowers in the bed    Il y avait des fleurs sur le lit
Anything you asked for    Tout ce que tu avais demandé
Was it all real or just in my head ?    Etait ce réel ou juste dans ma tête ?
 
[BRIDGE 1]    [Pont 1]
Think now, of what it should've been    Pense maintenant, a ce que ça aurait du être
(Should've been)    ( ça aurait du être)
Our love, all it could've been    Notre amour, tout ce qu'il aurait été
(All it could've been)    ( tout ce qu'il aurait été )
If you were ever wondering...    Si jamais tu t'étais un jour posé des questions
(Ever wondering)    ( un jour posé des questions )
I'm doin' fine, but in my mind    Je fais comme si ça allait bien, mais dans mon esprit
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
 
I could never believe, never understand    Je n'ai jamais pu croire, jamais compris
How you could do this to me    Comment tu as pu me faire ca
Enough is enough, done all I can    Trop c'est trop, j'ai fait tout ce que j'ai pu
Now you're gonna lose me    Maintenant tu vas me perdre
Throwing away our yesterdays    Je rejette au loin notre passé
Everything we planned    Tout ce que nous avions projeté
'Cause you're a girl ('cause you're a girl)    Parce que tu es une fille (parce que tu es une fille)
I'll never understand    Que je ne comprendrai jamais
Yeah, yeah    Yeah yeah
How you feelin now ?    Comment te sens tu maintenant ?
Are you happy now ?    Es tu heureuse maintenant ?
I'm doing just fine    Je fais juste comme si ça allait
 
[VERSE 2]    [couplet 2]
Covered you in diamonds    Je t'ai couverte de diamants
(Covered you in diamonds)    ( je t'ai couverte de diamants)
Gave you summer in the sun    Je t'ai donné un été au soleil
And at that moment    Et a ce moment,
I had only just begun    J'avais seulement commencé
Got you the designers    Je t'ai donné les couturiers
From every magazine    De tous les magazines
Baby if I'd known then    Bébé si j'avais su ça
All this pain inside would never be    Toute cette peine qui n'aurait jamais du être
 
[BRIDGE 2]    [pont 2}
Girl, you are a mystery    Tu es un mystère
(Mystery)    ( mystère)
So glad, that we're history    Si heureuse, que ce soit de l'histoire ancienne
(That we're history)    ( que ce soit de l'histoire ancienne)
Guess we were never meant to be    Imagine que nous ne nous soyons jamais rencontrés
(Never meant to be)    ( jamais rencontrés)
And I'm doin' fine but in my mind...    Et je fais comme si ça allait, mais dans mon esprit
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
 
Oh yeah    Oh yeah
(Are you happy now ? )    ( es tu heureuse maintenant ? )
Are you happy now baby ?    Es tu heureuse maintenant bébé ?
(That we're history)    ( que ce soit de l'histoire ancienne ? )
That we're history    Que ce soit de l'histoire ancienne ?
(Yeah, yeah)    (yeah, yeah )
Yeah, yeah    Yeah, yeah
 
[BRIDGE 1]    [ Pont 1]
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
I'm just throwing away our yesterdays    J'envoie juste balader notre passé
Giving it up on the plans we made    Et avec, tout les plans que nous avions fait
Enough is enough, done all I can    Trop c'est trop, j'ai fait tout ce que j'ai pu
This girl I will never understand    Cette fille, je ne la comprendrai jamais
I could never believe, never understand    Je n'ai jamais pu croire, jamais comprendre
How you could do this to me    Comment tu as pu me faire ca
Enough is enough, done all I can    Trop c'est trop, j'ai fait tout ce que j'ai pu
Now you're gonna lose me    Maintenant, tu vas me perdre
Throwing away our yesterdays    J'envoie balader notre passé
Everything we planned    Tout ce que nous avions projeté
'Cause you're a girl, I'll never understand    Parce que tu es une fille, je ne comprendrai jamais
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]

Réalisée par : skadia
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 1 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
girl-in-blue lundi 6 septembre 2004 - 13h23 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wowc une chanson magnifique bravo pour la traduc merci bisou a tou lesfans de blue vive bluekiss
thevaness blue dimanche 5 septembre 2004 - 15h41 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aa komen j adore cette song ellle et tro bien jjjeeeee lllaaaaa kkkiiiiifffffffff aaaa moi enfete je comprendrai jamai se ki aime pa blue pourtan ils son parfai oui sa se trouve pa partou kisssssss thevanessBlue@hotmail.com
skyblue samedi 26 juin 2004 - 19h31 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore cette chanson elle est TRO belle!!!!!amour
Morganelove samedi 22 mai 2004 - 18h45 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jadore cette chanson.. kiss
¤ Ange_du_13 ¤ mercredi 5 mai 2004 - 20h40 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore cet chanson c trop de la balle les blue je vs adore vs etes des bombes
kissou a lee et o fan
kiss
*loveleeblue* mercredi 17 mars 2004 - 12h43 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bellle chanson! merci pour la traduc et a blue!!!!!!!!!qu'est ce qu'on ferai sans eux!!!!! je ne peux meme pas me l'imaginer!!!!!!bisous o fans et vive Lee et blue les meilleurs!!!!!
??Momento Mori?? lundi 2 février 2004 - 20h55 - il y a 1985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  COUCOU!!!!!!!!!top méga cool la traduc merci je sais pas pourquoi j'avais du mal a la comprendre.........mais bon grace a toi je sais ce qu'il dit.........elle ets vraiment trop belle mais grave cette chanson.........big kiss for you and BLUE!!!!!!;-)
Duncana mercredi 11 février 2004 - 15h10 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ta raison c lune des plus belles chansons et ils ont du talent jai vrémen hate ke la date de leur concert en frace soit dévoilée pour pouvoir voir enfin ceux ki me font completement pété lé plom.... la trad est tro belle merci
KISS DUNK ONE LOVE A TOUS LES FAN
skadia dimanche 1 février 2004 - 19h53 - il y a 1986 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je suis pas sure que la trad soit parfaite , mais j'adore vraiment trop cette chanson !!!!!
FanDeBlue jeudi 26 février 2004 - 17h00 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mci pour la trad'. Jkiffe trop cette chanson. J'adore le début, qd LEE chante, il fé une trop voix sensuel et tout!!!looool...........
C une de mes préférées ds le 1er album.
BLUE SONT LES MEILLEURS DU MONDE.
bizz tlm
cami.love.blue mardi 3 février 2004 - 21h14 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aaaa ! moi j'adore grave cette chanson !!! en plus les parole sont cool ossi !!! de toute facon blue c les meilleur ! lol
soniaBh95 vendredi 16 avril 2004 - 13h51 - il y a 1912 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bien la chanson surtou quand lee chante au debut il a une de ces voix a tomber par terre
Diana dimanche 1 février 2004 - 20h03 - il y a 1986 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi c ma song préférée du 1er album
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons