La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wonderful Tonight de Eric Clapton


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wonderful Tonight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eric Clapton


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eric Clapton

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eric Clapton

Album - Slowhand (1977)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Slowhand (1977)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wonderful Tonight

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Eric Clapton


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wonderful Tonight (Merveilleuse Ce Soir)
 
It's late in the evening,    Il est tard en soirée ;
She's wondering what clothes to wear.    Elle se demande quels vêtements porter.
She puts on her make-up    Elle se maquille
And brushes her long blonde hair.    Et coiffe ses longs cheveux blonds.
And then she ask me : Do I look all right ?    Et puis elle me demande : Est-ce que je suis jolie ?
And I say : Yes, you look wonderful tonight.    Et je dis : Oui, tu es merveilleuse ce soir.
 
We go to a party    Nous allons à une fête
And everyone turns to see    Et tout le monde se retourne pour regarder
This beautiful lady    Cette belle femme
That's walking around with me.    Qui marche à mon bras.
And then she ask me : Do you feel all right ?    Et puis elle me demande : Est-ce que tu te sens bien ?
And I say : Yes, I feel wonderful tonight.    Et je dis : Oui, je me sens merveilleusement bien ce soir.
 
I feel wonderful because I see    Je me sens merveilleusement bien parce que je vois
The love light in your eyes.    La lumiere d'amour qui brille dans tes yeux.
And the wonder of it all    Et la merveille dans tout ca
Is that you just don't realize how much I love you.    C'est seulement que tu ne réalises pas à quel point je t'aime.
 
It's time to go home now    C'est l'heure de rentrer à la maison maintenant
And I've got an aching head,    Et j'ai un mal de tête,
So I give her the car keys    Alors je lui donne les clés de la voiture
She helps me to bed.    Elle me met au lit.
And then I tell her,    Et puis je lui dis ;
As I turn out the light,    Comme j'eteins la lumiere,
I say, My darling, you were wonderful tonight.    Je dis, Ma chérie, tu etais merveilleuse ce soir.
Oh my darling, you were wonderful tonight. .    Oh ma chérie, tu etais merveilleuse ce soir.

Réalisée par : petite-maya
Vue 85 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 1 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 19 sur 19 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
jonibabby samedi 10 mars 2007 - 20h47 - il y a 978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole top beau
yeux yeux
Kaoru no Banira dimanche 12 novembre 2006 - 14h36 - il y a 1097 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est vraiment une magnifique chanson!

Mais Clapton est un génie de toutes façons!
Emnouch jeudi 21 septembre 2006 - 17h55 - il y a 1148 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour amour amour
marichou dimanche 13 août 2006 - 5h04 - il y a 1188 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce que je peux aimer cette chason làamour amour
Diabou samedi 4 février 2006 - 18h56 - il y a 1377 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooore cette chanson <3
Elle est splendide. Et je peux dire que je la connais bien.
Parce que je sais la jouer à la guitare =D *fière =p*
feeling182 mercredi 27 juillet 2005 - 7h53 - il y a 1570 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore vraiment cette chanson.

Et le solo à la guitare amour !
C'est une ode à l'amour. miam.

Je m'incline devant ce chef d'oeuvre de la chanson.
neloOo jeudi 14 juillet 2005 - 23h12 - il y a 1582 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une chanson simple mais très belle.
JackWhite jeudi 2 juin 2005 - 19h09 - il y a 1624 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une autre chanson de ce génie:
-Layla
-Tears in heaven
Les plus connues
petite-maya vendredi 7 janvier 2005 - 14h41 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  emu Waouhh ;alors la ;je te remercie beaucoup pour ta remarque diddlmoody ;j'en suis toute joyeuse ;lol sourire ...sinon je t'en prie ;c'est rien ;c'est meme avec plaisir que je l'ai traduite..
diddlmoody mardi 4 janvier 2005 - 13h27 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Alors là je voulais juste dire a petite-maya que ta traduction est vraiment parfaite!
Lol! je me suis meme inscrite juste pr pouvoir te dire ca! oui
Ca change de toutes les traductions + ou - foireuses et mot pour mot qui ne veulent pas dire grand chose...
Pour une si belle chanson, et un si grand artiste, il fallait bien une tradcution comme la tienne qui reprenne les idées ds des expressions au lieu de poser des mots les uns a coté des autres.
Bravo
Sinon cette chanson est sincèrement magnifique...
oceanman dimanche 19 septembre 2004 - 20h40 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe ballade de Monsieur Clapton ! au fait savez-vous qu'elle était dédiée à Patty"Layla" Boyd ? oui ! toujours elle ! mais là, c'est différent, pas les mêmes circonstances de la vie, elle vivait avec lui et ils étaient amoureux l'un de l'autre, et dans cette chanson, il raconte une scéne d'une soirée où ils étaient invités, Patty a fait du retard, Clapton s'impatientait et quand il était entré dans sa chambre pour lui dire quelques mots, il l'a trouvée assise, en train de se maquiller, prenant tt son temps, sa beauté était éclatante, Eric sortit de la chambre, il a prit sa guitare et jouait les premières notes de cette chanson ! et ça a donné le résultat que vous connaissez tous !
tonks samedi 11 septembre 2004 - 13h16 - il y a 1889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
plus je decouvre et ecoute les chansons de clapton, plus j'aime cet artiste !
Merci beaucoup pour la traduc !
petite-maya mercredi 8 septembre 2004 - 15h34 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mdrrrr ;nooon ;je croyais avoir été la seule a l'avoir decouvert dans Friends! lol ;mais j'ai pas reussi a la trouvé ;et un jour je suis tombé par hasard dessus ;donc j'ai decidé de la traduire! Voila clindoeil
f2f mardi 13 juillet 2004 - 18h30 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est vraiment merveilleuse, je ne la connaissais pas et un jour j'ai regardé Friends(comme tous les jours d'ailleurs!C'est une série magnifique j'aaadooooooore!)et je l'ai entendu au cours des les fiancailles de Chandler et Monica...j'ai tout de suite adoré!!pleure desole
*Butterfly* samedi 10 juillet 2004 - 11h00 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oué elle est maginfique...moi je ne l'a connaissai pas au débu...et une fois je regardais ''FRIENDS'' et kan Moniqua et Chandler viennent de se fiancé, et qu'il y a des bougies partout ds l'appartement, y a cette chanson a la fin....et je l'ai tellement aimée, je l'ai cherché....et j'adore !!! amour
clandeur dimanche 28 mars 2004 - 21h35 - il y a 2055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est sur, et c'est encore mieu accompagné si je puis ^^
petite-maya mardi 17 février 2004 - 18h52 - il y a 2095 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je sais...lol ;c'est pour cela que que je l'ai traduite ;mais ce que je trouve vraiment beau dans cette chanson ;c'est la melodie ;elle est somptueuse....
petite-maya mercredi 31 mars 2004 - 0h44 - il y a 2053 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ca c'est sur... lol
Madojul's jeudi 12 février 2004 - 22h26 - il y a 2100 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est magnifique elle est est sublime
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons