![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Rammstein Les sonneries de téléphone - Les concerts de Rammstein |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Sehnsucht (1998) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) La chronique par Destination Rock |
| Du Hast (You Have) |
Tu As |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo | [Refrain 1] (x4) Toi Tu as Tu m'as [Refrain 2] Toi Tu as Tu m'as Tu m'as Tu m'as demandé Tu m'as demandé Tu m'as demandé Et je n'ai rien dit [Refrain 3] (x2) Veux-tu jusqu'à ce que la mort vous sépare... Lui jurer fidélité pour tous les jours Non Non [Refrain 1] (x2) [Refrain 2] [Refrain 3] Aimez-vous aussi dans les mauvais jours Jusqu'à ce que la mort vous sépare... Jamais Jamais Veux-tu jusqu'à ce que la mort vous sépare... Lui jurer fidéliiiiiité Jamais Jamais |
|
Réalisée par : Yvan [Webmaster] Vue 346 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 30 juin 2003 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| I'm going mad | mercredi 14 juillet 2004 - 14h27 - il y a 1640 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Voilà les paroles : (si vous les voulez en anglais, allez voir "You hate" traduit par Khira) [Chorus 1] (x4) Du Du hast Du hast mich [Chorus 2] Du Du hast Du hast mich Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Une ich hab' nichts gesagt [Chorus 3] (x2) Willst du bis der Tod euch scheidet... Treu ihr sein für alle Tage Nein Nein [Chorus 1] (x2) [Chorus 2] [Chorus 3] Willst du bis zum Tod der Scheide Sie lieben auch in schlechten Tagen... Nein Nein Willst du bis der Tod euch scheidet... Treu ihr seiiiiiiiiiiiiiiiiiin Nein Nein |
||
| I'm going mad | mercredi 14 juillet 2004 - 14h25 - il y a 1640 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ba appraemmen ça lui fai plaisir ... je vai les enlever | ||
| Khira | mercredi 14 juillet 2004 - 14h15 - il y a 1640 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| wai c mieu cô ca ! tu devré envoyé 1 mp o traducteur pr lui dire de changer ! ms c pa la peine de mettre c foutu paroles anglaiz entre parenthèse !! | ||
| I'm going mad | mercredi 14 juillet 2004 - 14h04 - il y a 1640 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Voilà les paroles : [Chorus 1] (x4) Du (You) Du hast (You have) Du hast mich (You have) [Chorus 2] Du (You) Du hast (You have) Du hast mich (You have) Du hast mich (You have) Du hast mich gefragt (You have asked me) Du hast mich gefragt (You have asked me) Du hast mich gefragt (You have asked me) Une ich hab' nichts gesagt (And I did not obey) [Chorus 3] (x2) Willst du bis der Tod euch scheidet... (Be upright to her forever... ) Treu ihr sein für alle Tage (Will you until death does sever) Nein (Never) Nein (Never) [Chorus 1] (x2) [Chorus 2] [Chorus 3] Willst du bis zum Tod der Scheide (Will you 'til death be her rider) Sie lieben auch in schlechten Tagen... (Her lover too, to stay inside her) Nein (Never) Nein (Never) Willst du bis der Tod euch scheidet... (Be upright to her forever... ) Treu ihr seiiiiiiiiiiiiiiiiiin (Be upright to her) Nein (Never) Nein (Never) |
||
| I'm going mad | lundi 12 juillet 2004 - 20h56 - il y a 1642 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
mai si moi je sais !!! je suis là ![]() |
||
| Khira | lundi 12 juillet 2004 - 16h28 - il y a 1642 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
![]() |
||
| I'm going mad | lundi 12 juillet 2004 - 10h01 - il y a 1642 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
lol povr khira personn ne sait ce kel fai ![]() ![]() ![]() |
||
| Khira | dimanche 11 juillet 2004 - 23h50 - il y a 1643 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
t 1 peu vexan "fuck a dog" ...lol...la trad anglaiz je lé faite ya quelque tps deja ! el s'appelle "You hate" et en effet c pa lé mê paroles... |
||
| **fuck a dog** | samedi 3 juillet 2004 - 13h17 - il y a 1651 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ell é super cett zik mé moi je di on devré faire une traduction pour le version anglaiz parce que tout de mm ils diz pa la mm choz a peu de choz pré ok mé bon |
||
| Khira | mardi 22 juin 2004 - 23h44 - il y a 1662 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| olééé je pige plu rien..lol ! je sui ok q la fin du txt merde (Willst du bis zum Tod der Scheide) ms je voi ou est le pb ac "Willst du bis der Tod euch scheidet"...et dsl si je t vexé, ms dizon q toré pu ê + gentil, mê si t sur d'avoir raizon ! et merci, ms si je ve traduire 1 song de R+ je c comen faire... je ne met pa en doute t capacité, ms 1 bilingue ki coné po "der Tod"...(bon, ca va, je deconne, pa la peine de m'incendier...) |
||
| anarchie-[[rock]] | lundi 21 juin 2004 - 17h37 - il y a 1663 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| pour ta remark tu regarde a la fin du txt attends je te montre.... Willst du bis der Tod euch scheidet (Will you until death does sever) Veux-tu jusqu'à ce que la mort vous sépare ![]() Treu ihr sein für alle Tage... (Be upright to her forever... ) Lui jurer fidélité pour tous les jours... . ![]() c ds lotre sens merci !!! je suis bilingue allemand dsl pour toi ...si tu vx une chanson a traduire de rammstein tu me donne les parole en allemand et le tps de taper au clavier c fini!!! VIVE RAMMSTEIN!!dire ke yan a ki M pas... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
| I'm going mad | dimanche 20 juin 2004 - 10h55 - il y a 1664 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
ouai vive lé pub loool ![]() ![]() ![]() |
||
| DäMoN | samedi 19 juin 2004 - 21h58 - il y a 1665 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Votez aussi pour Schwarzes Glas seulemen 4 vote et les dan le Top 20 aussi ![]() |
||
| I'm going mad | samedi 19 juin 2004 - 16h53 - il y a 1665 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
il est trop fort ce Till ![]() allez voter pour "Shtil" il ne mank plu ke 2 petits 10 é R+ est 1er du top 20!!!!![]() ![]() |
||
| Khira | vendredi 18 juin 2004 - 23h27 - il y a 1666 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| heu cocci... toré pê pu faire ttes t remark d'1 otre facon , surtt q aparamen tu parle pa mieu alleman q le traducteur !! (ki est d'aileur le wedmaster, alor respect qd mê ! lol)...reprenon t point 1 par 1 : 1. "der Tod "(ac 1 majuscule) = "la mort" et "tod" (san majuscule) = "mort" (l'adjectif) et ds la chanson c bien Tod ! et si c aussi le nom d'1 p*** de mec ds Mario, sérieu on sen branle ! 2. "Willst du" = "veux-tu";"bis" = "jusqu'à ce que"; "der Tod"= "la mort"; "scheidet" = "sépare"; "euch" = "vous"...ce ki donne bien "veux-tu, juska ce q la mort vs sépare" !! je me demande si tu voulé pa pluto parler de "Willst du bis zum Tod der Scheide " parce q la je sui ok q ca ve pa dire "Veux-tu l'aimer aussi dans les mauvais jours" (dailleur je c pa exactemen comen ca se tradui )3. bon la je sui daccord ! ms soi 1 peu indulgen ac le traducteur, parce "Sie" en débu de phraz c pa tjs éviden de savoir kel "sie" c'est, koi ! lolpi une otre choz sur lakel on é d'accord : RAMMSTEIN C'EST UN P**** DE BON GROUPE !! voila !! et 1 dernier truc, histoire d'embrouiller tt le monde : ché pa si vs aV remarké ms les paroles de Du hast st tjs écrites ttes en majuscules (ds la jakette de Sehnsucht, ds les sous-titres du live aus Berlin...) et "a ce kil paré" (otremen di : 3% de chances q ca soi vrai ! lol), c pr kon puiss pa savoir ou st les majuscules (vu q en alleman le mê mo ne ve pa dire la mê choz ac ou san majuscule) et du cou on pe pa savoir kelle st exactemen lé paroles...(ca, + le jeu de mot ac "du haSSt", moi je trouve q ca complik drolmen la chanson !! lol !) vs en pensez koi ??voila, dsl davoir pri tan de place ! ![]() |
||
| anarchie-[[rock]] | vendredi 18 juin 2004 - 17h19 - il y a 1666 jours | Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
dsl mais c bourer de fote ce truc 1°)c pa tod mais TOT tod c le mek ds mario kart , tot c mort en allemand 2°)alors sinon enorme fote ds la traduc de Willst du bis der Tod euch scheidet ca veut dire normalement veux tu juska la separation de la mort 3°)ds la traduction de Sie lieben auch in schlechten Tagen... !!enorme fote!!! ca me montre le nivo du traducteur ki ouvre son dico et ki essay de traduire kom ca ....le mo Sie ne veut pa dire ils mais vous !! les allemand on 2 vous : ihr : traduction de tu et Sie ki est un vous de vouvoiment !!!avec maj tt le temps ce ki donne vous aimez ossi ds les mauvais jour...ps: tu pense ke le curé va les tutoyer ??Ca ne vous rapelle rien? un certain jour de fete ds une eglise.... SINON!! RAMMSTEIN C DLA BOOOOMBE!!!!chui a fon dedans!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
| I'm going mad | jeudi 17 juin 2004 - 8h12 - il y a 1667 jours | Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ---- |
||
| lobinalee | mercredi 16 juin 2004 - 21h09 - il y a 1668 jours | Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ---- |
||
| I'm going mad | mercredi 16 juin 2004 - 15h53 - il y a 1668 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je sui dakor khira on avai pa besoin d paroles en anglai restons allemand !!! ![]() |
||
| Khira | jeudi 10 juin 2004 - 19h03 - il y a 1674 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| wai c vré ca, living dead doll ! je me charge de "You hate", si ca vs fé rien !lol c vré q c paroles en anglai entre parenthese pourai ê enlevées... |
||
| Hipsy | samedi 5 juin 2004 - 22h01 - il y a 1679 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Hello!!!!! Et bien, j'aimerais juste vous faire remarquer qu'il y a une version 2 à cette chanson... Elle est en anglais!!! Par contre, se ne sont pas les mêmes paroles que cette traduction... Peut-être serait-il bon de traduire l'autre version aussi? Merci d'avance! -xx- I dead!![]() |
||
| Khira | dimanche 13 juin 2004 - 17h40 - il y a 1671 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| bon ba voila, elle é faite... | ||
| [XXX] Dan||baM [XXX] | jeudi 3 juin 2004 - 16h45 - il y a 1681 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
moi j'dis.... ils sont forts ces allemand...... lol![]() |
||
| Meiner | vendredi 28 mai 2004 - 18h52 - il y a 1687 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Simpa ta remarke r.i.p kurt les chanson on le style barbare et c'est souvent la première raison ki fait ke bcq de personnes n'aiment pas.Mais kan on connais on ne peut k'adorer... |
||
| Khira | mercredi 19 mai 2004 - 14h08 - il y a 1696 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
mdr ! et prtan ils st pa du tt cô ca...![]() |
||
| r.i.p. kurt | mardi 18 mai 2004 - 7h25 - il y a 1697 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
ouais j'adore ramstein aussi (surtout cette chanson) chai pas pour vous mais moi a chaque fois que je l'entend je m'imagine un groupe de gros barbares allemand sur une table entrain de faire un banquet et de balancer leur chope dans tous les sens lol |
||
| Khira | samedi 15 mai 2004 - 1h23 - il y a 1701 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
ja wohl ! ![]() |
||
| DarkSorrow | jeudi 13 mai 2004 - 13h51 - il y a 1702 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Rammstein c est tout simplement fantastique... Et Du Hast c est la quintessence de Rammstein dans une chanson!!! Le clip est tout simplement extremement bien realisé quand Till plonge son visage masqué sur la caméra au rythme des du Hast c est hallucinant... Voila c est tout ce que j avais a dire sinon que j adore Rammstein c est le plus grand groupe d Indus Metal... |
||
| Khira | mardi 11 mai 2004 - 22h02 - il y a 1704 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| vive rammstein !!!!!!! pr Schwarze Fee : (jadore ton pseudo) moi aussi jaimerai bien kon mexplik les paroles paarce q ya 50 interprétation differentes pr cette chanson ! tt ce q je c c q c une demande en mariage sof q le mec repon non...en tt cas c ce q moi je compren, ms apres pr le reste... et pr totosatanik : le clip est inspiré de reservoir dog (de Tarantino) et ils diz eux -mê q ds le clip le mec (Schneider) doi choisir entre c potes et la fille et il choisi c potes...ms c klr q le rapor ac la chanson je c pa ou il é...ms c cô ca pr bcp de leur clip ! enfin bref : vive Till, vive Richard, vive Paul, vive Christoph, vive Flake et vive Oliver !...et vive l'allemand ! (y a pa de jalou cô ca ! lol !) bizz a tous ! ![]() |
||
| totosatanik | mardi 11 mai 2004 - 13h06 - il y a 1704 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
jadore mai ... aucun rapore ac le clip enfin peu etre que si mai jai rien piG ![]() ![]() ![]() |
||