La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 54697 Chansons - 109384 Membres - 269504 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Du Hast (You Have) de Rammstein


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Du Hast (You Have)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Rammstein


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rammstein

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rammstein

Album - Sehnsucht (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sehnsucht (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles et traduction

Du Hast (You Have)
 
Tu As
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rammstein
[Refrain 1] (x4)
Toi
Tu as
Tu m'as
 
[Refrain 2]
Toi
Tu as
Tu m'as
Tu m'as
Tu m'as demandé
Tu m'as demandé
Tu m'as demandé
Et je n'ai rien dit
 
[Refrain 3] (x2)
Veux-tu jusqu'à ce que la mort vous sépare...
Lui jurer fidélité pour tous les jours
Non
Non
 
[Refrain 1] (x2)
 
[Refrain 2]
 
[Refrain 3]
 
Aimez-vous aussi dans les mauvais jours
Jusqu'à ce que la mort vous sépare...
Jamais
Jamais
 
Veux-tu jusqu'à ce que la mort vous sépare...
Lui jurer fidéliiiiiité
Jamais
Jamais

Explication de la chanson

Réalisée par : Yvan [Webmaster]
Vue 346 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 30 juin 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 61 à 90 sur 114 - Pages : 1 2 3 4 - Ajoute ta remarque
I'm going mad mercredi 14 juillet 2004 - 14h27 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà les paroles : (si vous les voulez en anglais, allez voir "You hate" traduit par Khira)

[Chorus 1] (x4)
Du
Du hast
Du hast mich

[Chorus 2]
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Une ich hab' nichts gesagt

[Chorus 3] (x2)
Willst du bis der Tod euch scheidet...
Treu ihr sein für alle Tage
Nein
Nein

[Chorus 1] (x2)

[Chorus 2]

[Chorus 3]

Willst du bis zum Tod der Scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen...
Nein
Nein

Willst du bis der Tod euch scheidet...
Treu ihr seiiiiiiiiiiiiiiiiiin
Nein
Nein
I'm going mad mercredi 14 juillet 2004 - 14h25 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ba appraemmen ça lui fai plaisir ... je vai les enlever
Khira mercredi 14 juillet 2004 - 14h15 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wai c mieu cô ca ! tu devré envoyé 1 mp o traducteur pr lui dire de changer ! ms c pa la peine de mettre c foutu paroles anglaiz entre parenthèse !!
I'm going mad mercredi 14 juillet 2004 - 14h04 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà les paroles :
[Chorus 1] (x4)
Du (You)
Du hast (You have)
Du hast mich (You have)

[Chorus 2]
Du (You)
Du hast (You have)
Du hast mich (You have)
Du hast mich (You have)
Du hast mich gefragt (You have asked me)
Du hast mich gefragt (You have asked me)
Du hast mich gefragt (You have asked me)
Une ich hab' nichts gesagt (And I did not obey)

[Chorus 3] (x2)
Willst du bis der Tod euch scheidet... (Be upright to her forever... )
Treu ihr sein für alle Tage (Will you until death does sever)
Nein (Never)
Nein (Never)

[Chorus 1] (x2)

[Chorus 2]

[Chorus 3]

Willst du bis zum Tod der Scheide (Will you 'til death be her rider)
Sie lieben auch in schlechten Tagen... (Her lover too, to stay inside her)
Nein (Never)
Nein (Never)

Willst du bis der Tod euch scheidet... (Be upright to her forever... )
Treu ihr seiiiiiiiiiiiiiiiiiin (Be upright to her)
Nein (Never)
Nein (Never)
I'm going mad lundi 12 juillet 2004 - 20h56 - il y a 1642 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mai si moi je sais !!! je suis là clindoeil
Khira lundi 12 juillet 2004 - 16h28 - il y a 1642 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pleure
I'm going mad lundi 12 juillet 2004 - 10h01 - il y a 1642 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol povr khira personn ne sait ce kel fai nonnonlangue
Khira dimanche 11 juillet 2004 - 23h50 - il y a 1643 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  t 1 peu vexan "fuck a dog" huh...lol...la trad anglaiz je lé faite ya quelque tps deja ! el s'appelle "You hate" et en effet c pa lé mê paroles...
**fuck a dog** samedi 3 juillet 2004 - 13h17 - il y a 1651 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ell é super cett zik
mé moi je di on devré faire une traduction pour le version anglaiz parce que tout de mm ils diz pa la mm choz a peu de choz pré ok mé bon
Khira mardi 22 juin 2004 - 23h44 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  olééé je pige plu rien..lol ! je sui ok q la fin du txt merde (Willst du bis zum Tod der Scheide) ms je voi ou est le pb ac "Willst du bis der Tod euch scheidet"...et dsl si je t vexé, ms dizon q toré pu ê + gentil, mê si t sur d'avoir raizon !
et merci, ms si je ve traduire 1 song de R+ je c comen faire... je ne met pa en doute t capacité, ms 1 bilingue ki coné po "der Tod"...(bon, ca va, je deconne, pa la peine de m'incendier...)
anarchie-[[rock]] lundi 21 juin 2004 - 17h37 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pour ta remark tu regarde a la fin du txt attends je te montre....
Willst du bis der Tod euch scheidet (Will you until death does sever) Veux-tu jusqu'à ce que la mort vous sépare abuse
Treu ihr sein für alle Tage... (Be upright to her forever... ) Lui jurer fidélité pour tous les jours... . abuse
c ds lotre sens merci !!! je suis bilingue allemand dsl pour toi ...si tu vx une chanson a traduire de rammstein tu me donne les parole en allemand et le tps de taper au clavier c fini!!!
VIVE RAMMSTEIN!!dire ke yan a ki M pas...
rockrockrockrockrockrockrockrockrock
I'm going mad dimanche 20 juin 2004 - 10h55 - il y a 1664 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai vive lé pub loool clindoeilhuhlangue
DäMoN samedi 19 juin 2004 - 21h58 - il y a 1665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Votez aussi pour Schwarzes Glas seulemen 4 vote et les dan le Top 20 aussi langue
I'm going mad samedi 19 juin 2004 - 16h53 - il y a 1665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il est trop fort ce Till clindoeilmrgreen allez voter pour "Shtil" il ne mank plu ke 2 petits 10 é R+ est 1er du top 20!!!!wowwow
Khira vendredi 18 juin 2004 - 23h27 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  heu cocci... toré pê pu faire ttes t remark d'1 otre facon , surtt q aparamen tu parle pa mieu alleman q le traducteur !! (ki est d'aileur le wedmaster, alor respect qd mê ! lol)...reprenon t point 1 par 1 :
1. "der Tod "(ac 1 majuscule) = "la mort" et "tod" (san majuscule) = "mort" (l'adjectif) et ds la chanson c bien Tod ! et si c aussi le nom d'1 p*** de mec ds Mario, sérieu on sen branle !
2. "Willst du" = "veux-tu";"bis" = "jusqu'à ce que"; "der Tod"= "la mort"; "scheidet" = "sépare"; "euch" = "vous"...ce ki donne bien "veux-tu, juska ce q la mort vs sépare" !! je me demande si tu voulé pa pluto parler de "Willst du bis zum Tod der Scheide " parce q la je sui ok q ca ve pa dire "Veux-tu l'aimer aussi dans les mauvais jours" (dailleur je c pa exactemen comen ca se tradui huh)
3. bon la je sui daccord ! mrgreen ms soi 1 peu indulgen ac le traducteur, parce "Sie" en débu de phraz c pa tjs éviden de savoir kel "sie" c'est, koi ! lol
pi une otre choz sur lakel on é d'accord : RAMMSTEIN C'EST UN P**** DE BON GROUPE !! voila !!
et 1 dernier truc, histoire d'embrouiller tt le monde : ché pa si vs aV remarké ms les paroles de Du hast st tjs écrites ttes en majuscules (ds la jakette de Sehnsucht, ds les sous-titres du live aus Berlin...) et "a ce kil paré" (otremen di : 3% de chances q ca soi vrai ! lol), c pr kon puiss pa savoir ou st les majuscules (vu q en alleman le mê mo ne ve pa dire la mê choz ac ou san majuscule) et du cou on pe pa savoir kelle st exactemen lé paroles...(ca, + le jeu de mot ac "du haSSt", moi je trouve q ca complik drolmen la chanson hmm !! lol !) vs en pensez koi ??
voila, dsl davoir pri tan de place ! heureux
anarchie-[[rock]] vendredi 18 juin 2004 - 17h19 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  dsl mais c bourer de fote ce truc clindoeil
1°)c pa tod mais TOT tod c le mek ds mario kart , tot c mort en allemand
2°)alors sinon enorme fote ds la traduc de Willst du bis der Tod euch scheidet ca veut dire normalement veux tu juska la separation de la mort
3°)ds la traduction de Sie lieben auch in schlechten Tagen... !!enorme fote!!!abuse ca me montre le nivo du traducteur ki ouvre son dico et ki essay de traduire kom ca ....le mo Sie ne veut pa dire ils mais vous !! les allemand on 2 vous : ihr : traduction de tu et Sie ki est un vous de vouvoiment !!!avec maj tt le temps ce ki donne vous aimez ossi ds les mauvais jour...ps: tu pense ke le curé va les tutoyer clindoeil??
Ca ne vous rapelle rien? un certain jour de fete ds une eglise....
SINON!! RAMMSTEIN C DLA BOOOOMBE!!!!chui a fon dedans!!!

rockrockrockrockrockrockrockrockrock
I'm going mad jeudi 17 juin 2004 - 8h12 - il y a 1667 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
lobinalee mercredi 16 juin 2004 - 21h09 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
I'm going mad mercredi 16 juin 2004 - 15h53 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sui dakor khira on avai pa besoin d paroles en anglai
restons allemand !!!clindoeil
Khira jeudi 10 juin 2004 - 19h03 - il y a 1674 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wai c vré ca, living dead doll ! je me charge de "You hate", si ca vs fé rien !lol
c vré q c paroles en anglai entre parenthese pourai ê enlevées...
Hipsy samedi 5 juin 2004 - 22h01 - il y a 1679 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hello!!!!! Et bien, j'aimerais juste vous faire remarquer qu'il y a une version 2 à cette chanson... Elle est en anglais!!! Par contre, se ne sont pas les mêmes paroles que cette traduction... Peut-être serait-il bon de traduire l'autre version aussi?
Merci d'avance!
-xx- I kiss dead!diable
Khira dimanche 13 juin 2004 - 17h40 - il y a 1671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bon ba voila, elle é faite...
[XXX] Dan||baM [XXX] jeudi 3 juin 2004 - 16h45 - il y a 1681 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi j'dis.... ils sont forts ces allemand...... lollangue
Meiner vendredi 28 mai 2004 - 18h52 - il y a 1687 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Simpa ta remarke r.i.p kurtlolles chanson on le style barbare et c'est souvent la première raison ki fait ke bcq de personnes n'aiment pas.Mais kan on connais on ne peut k'adorer...
Khira mercredi 19 mai 2004 - 14h08 - il y a 1696 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mdr ! et prtan ils st pa du tt cô ca...heureux
r.i.p. kurt mardi 18 mai 2004 - 7h25 - il y a 1697 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rock ouais j'adore ramstein aussi (surtout cette chanson) chai pas pour vous mais moi a chaque fois que je l'entend je m'imagine un groupe de gros barbares allemand sur une table entrain de faire un banquet et de balancer leur chope dans tous les sens lol
Khira samedi 15 mai 2004 - 1h23 - il y a 1701 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ja wohl ! rock
DarkSorrow jeudi 13 mai 2004 - 13h51 - il y a 1702 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Rammstein c est tout simplement fantastique...
Et Du Hast c est la quintessence de Rammstein dans une chanson!!!
Le clip est tout simplement extremement bien realisé quand Till plonge son visage masqué sur la caméra au rythme des du Hast c est hallucinant...

Voila c est tout ce que j avais a dire sinon que j adore Rammstein c est le plus grand groupe d Indus Metal...
Khira mardi 11 mai 2004 - 22h02 - il y a 1704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  vive rammstein !!!!!!!
pr Schwarze Fee : (jadore ton pseudo) moi aussi jaimerai bien kon mexplik les paroles paarce q ya 50 interprétation differentes pr cette chanson ! tt ce q je c c q c une demande en mariage sof q le mec repon non...en tt cas c ce q moi je compren, ms apres pr le reste...
et pr totosatanik : le clip est inspiré de reservoir dog (de Tarantino) et ils diz eux -mê q ds le clip le mec (Schneider) doi choisir entre c potes et la fille et il choisi c potes...ms c klr q le rapor ac la chanson je c pa ou il é...ms c cô ca pr bcp de leur clip !
enfin bref : vive Till, vive Richard, vive Paul, vive Christoph, vive Flake et vive Oliver !...et vive l'allemand ! (y a pa de jalou cô ca ! lol !)
bizz a tous !kiss
totosatanik mardi 11 mai 2004 - 13h06 - il y a 1704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore mai ... aucun rapore ac le clip enfin peu etre que si mai jai rien piG rockrockrock
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Musique gratuite - Chat rencontre - Paroles Musique - Tchat - Côté Amour - jeux de fille - Jeux de beauté - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Jeux de fille 2 - Poésie d'Amour - Télécharger vidéos gratuitement - Paris Sportifs - Poker Bookmaker - Tour de France - Foot Bookmaker - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Jeux en ligne - Parole de chanson - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons