La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59479 Chansons - 114798 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Spanish de Craig David


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Spanish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Craig David


Plus de photos !
Toutes les chansons de Craig David

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Craig David

Album - Slicker Than Your Average (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Slicker Than Your Average (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Spanish

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Craig David


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Spanish (Espagnol)
 
[Refrain]
Voudrais-tu boire un verre avec moi ?
(Si ça te dérange pas, puis-je te parler si c'est OK)
Je veux ton corps proche du mien
(Toute la nuit, pendant que nous dansons dans le clair de lune)
Nous pourrions passer la nuit dans l'extase
(S'embrassant, se touchant, se caressant)
Tu sais que tu ne dois pas partir (Ce soir)
Dis moi pourquoi tu ne veux pas venir chez moi ce soir
 
J'arrive juste de banlieue
J'avais envie de voir du monde donc j'ai pensé à regarder autour de moi
Et trouver une soirée où l'ambiance est cool
Je discute pour peut-être rencontrer une chérie afin de l'emmener à la maison ce soir
Alors lunettes noires, et sur de moi
Regardant partout lorsque je travers la psite de danse
Comme si je sonnais l'alerte rouge
Je vois la belle petite dans mon champ de vision
 
Cette fille est moitié noire moitié orientale
Mec cette nana a la classe et le style
J'aimerais lui demander ses coordonnées
Nom, adresse, numéros afin de la rappeler
Elle joue la difficile mais au fond elle est douce
N'ayant aucune difficultés à lire les signes
Les filles dans l'ambiance aiment les musiques de dre
Bien voici une chanson acappella de moi
 
[Refrain]
 
Tous les deux dans le club
J'ai mis le jeu à égalité afin de déchirer
Ca pourrait être une nuit que je n'oublierais pas
Garçon je cherche une chérie & je suis un confiant
J'étais... en train de danser mais j'ai du arrêter
Quand j'ai remarqué cette fille portant un haut dos nu
Elle avait fait ses cheveux ses ongles étaient OK
Cette demoiselle avait un cul c'était si serré
 
Elle était une... fille chaude avec un air continental
Merde, son corps paraissait si beau
J'ai vu qu'elle avait le potentiel rien qu'à entendre la façon dont elle parlait
Elle rendrait damné même un innocent
Je ne prétend pas parler parfaitement espagnol
Mais je connais quelques lignes
Cette femme est plus rusée que les autres
Et je vais faire en sorte qu'elle sorte avec moi
 
Donc, veux-tu boire un verre avec moi ?
(Si ça te dérange pas, puis-je te parler si c'est OK)
Je veux sentir ton corps
(Toutes les nuits, pendant que nous dansions dans le clair de lune)
Nous pouvons faire l'amour
(S'embrassant, se touchant, se caressant)
Tu n'as pas d'intérêts à partir
Disant pourquoi je ne peux pas aller à la maison avec toi...
 
Ce soir je suis à des distances d'admirations
Fille tu as l'air si vibrante
Et je kiffe la façon dont tu bouges ton corps
Allons sortons de cette soirée
Peut-être pouvons-nous devenir méchants
Je dis salut, salut les petites copines
Parc'que juste dans une minute nous y serons si nous étions N'Sync
(Pouvons-nous danser ? )
 
Voudrais-tu boire un verre et de l'amour ?
Mais laisse ton mari à la maison
A moins qu'il veuille une bosse sur le crâne
Viens ici, frottes-toi contre moi
Mets ton téléphone sur silencieux, respire simplement
Ce que tu fais est bien, ce que je fais est mal
Le seul temps où je fais quelque chose de bien c'est quand je fais une chanson
Donc, attends-toi à ce qu'il s'écarte de mon chemin
L'extérieur vexe, confond le sexe
Qu'est-ce que tu bois ?
Je t'offre à boire, choisis ce que tu veux boire, je te l'offre
Tu peux t'approcher de moi, fille c'est l'extase
Voici quelque chose à regarder pour ton ex
C'est fabuleux, la façon dont je glisse ma main droite autour de ta taille
Tu veux faire la bringue toute la nuit alors je peux
Ne soit pas timide, reste une nuit, maintenant allons-y !
 
[Refrain]

Réalisée par : julo
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 19 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
converse dimanche 29 mai 2005 - 22h26 - il y a 1651 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la chanson elle est chanméé l'air et tout mais yes des paroles ...bon..voila non huh
Elle-N dimanche 4 juillet 2004 - 12h58 - il y a 1980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
el bouge bien cette chanson oui el é nickel par contre euh la traductionhuh
julo jeudi 24 juin 2004 - 14h35 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  No stress c bon j'ai corrigé...
Mystic dimanche 20 juin 2004 - 18h08 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben moi g 1truc a demander:c pa plutot "if looks could kill.."
==>"si son regard pouvait me tuer.."
????hmm
~Lanice~ lundi 14 juin 2004 - 12h17 - il y a 2000 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hum c'est pas fameux tout ça... dommage la chanson est bien
Membre Inactive mercredi 2 juin 2004 - 23h33 - il y a 2011 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Nan ms là faudrait vraiment penser à la corriger cette traduc!
LiNo0o samedi 8 mai 2004 - 11h32 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour Il est bo, é il chante a merveille!!! C le meilleur dé chanteurs é c mon mari!!!!!
julo vendredi 20 février 2004 - 15h46 - il y a 2115 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voilà j'ai traduis du mieux que je pouvais, y a cependant deux phrases que je ne sais absolument pas traduire, c sûrement de l'argot anglais ... Si quelqu'un peut m'aider, ce serait très gentil !
Fraiz' Tagada jeudi 19 février 2004 - 21h39 - il y a 2115 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh......pk ktu la tradui po dun seul cou ??? o_O
Matt: save la cocci! jeudi 19 février 2004 - 20h05 - il y a 2116 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduction n'est pas complète c'est normal ?

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons