La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Midnight Train To Georgia (feat. The Pips) de Gladys Knight


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Midnight Train To Georgia (feat. The Pips)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gladys Knight


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gladys Knight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gladys Knight

Album - Best Of (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Best Of (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Midnight Train To Georgia (feat. The Pips)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Midnight Train To Georgia (feat. The Pips) (Le Train De Minuit Pour La Georgie)
 
L. A proved too much for the man,    La vie à L. A s'est révélée être bien trop rude pour cet homme,
So he's leavin' the life he's come to know,    Il quitte donc cette vie qu'il était venu chercher,
He said he's goin' back to find    Il a dit qu'il rentre retrouver
What's left of his world,    Ce qu'il reste de son monde
The world he left behind    Le monde qu'il avait laissé derrière lui
Not so long ago.    Il n'y a pas si longtemps de cela.
 
He's leaving,    Il part,
On that midnight train to Georgia,    Par le train de minuit pour la Georgie,
And he's goin' back    Et il retourne
To simpler place and time.    Vers une ville et un mode de vie plus simple.
And I'll be with him    Et je serai avec lui
On that midnight train to Georgia,    Dans ce train de minuit pour la Georgie,
I'd rather live in his world    Je préfèrerais vivre dans son monde
Than live without him in mine.    Que vivre sans lui dans le mien.
 
He kept dreamin'    Il ne cessait de rêver
That someday he'd be a star.    Qu'un jour ou l'autre il deviendrait une star
But he sure found out the hard way    Mais il ne fait aucun doute qu'il a réalisé de façon brutale
That dreams don't always come true.    Que les rêves ne se réalisent pas toujours.
So he pawned all his hopes    Il a donc mis ses espoirs au clou
And even sold his old car    Et même vendu sa vieille voiture
Bought a one way ticket    Il s'est acheté un aller simple
To the life he once knew,    Pour retrouver la vie qu'il menait autrefois,
Oh yes he did,    Oh oui, il l'a fait,
 
He said he would    Il a dit qu'il
Be leavin'    Partirait
On that midnight train to Georgia,    Par le train de minuit pour la Georgie,
And he's goin' back    Et il retourne
To simpler place and time.    Vers une ville et un mode de vie plus simple.
And I'll be with him    Et je serai avec lui
On that midnight train to Georgia,    Dans ce train de minuit pour la Georgie,
I'd rather live in his world    Je préfèrerais vivre dans son monde
Than live without him in mine.    Que vivre sans lui dans le mien.
 
Gonna, gonna board, gonna board,    Monter, monter à bord, monter à bord
Gonna board the midnight train.    Monter à bord du train de minuit.
Gotta go, gonna board    Il faut y aller, monter à bord
Gonna board    Monter à bord
Gonna board the midnight train.    Monter à bord du train de minuit.

Réalisée par : wonderwall
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 6 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Matt: save la cocci! dimanche 16 janvier 2005 - 21h39 - il y a 1758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
su-bli-me !
azrah mardi 4 janvier 2005 - 17h09 - il y a 1770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jarrive pa a le croire aucune remarke sur cette manifik songgrr abuse en tout cas je ve te félicité wonderwall pour cette traduc el é vrément bienrock moi jadore cette songrock rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons