La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Jennifer Lost The War de The Offspring


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Jennifer Lost The War

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [5.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Offspring


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Offspring

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Offspring

Album - Offspring (1989)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Offspring (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Jennifer Lost The War

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Jennifer Lost The War (Jennifer A Perdu La Guerre)
 
Jennifer lost the war today    Jennifer a perdu la guerre aujourd'hui
You'll find her burned and raped    Tu la trouveras brûlée et violée
Through it all    Malgré cela
She must have wondered    Elle doit s'être demandée
?What have I done ? ?    "Qu'est-ce que j'ai fait ? "
But nobody really cares today    Mais personne ne s'inquiète vraiment aujourd'hui
The world's a busy place    Le monde est un endroit trop fréquenté
Guess she must have realy sinned    Je parie qu'elle à commis bien des pêchés
 
I guess we're all just soldiers    Je suppose qu'on est tous que des soldats
She was only six years old    Elle avait seulement six ans
Left to die by strangers    Enlevée pour mourir chez des inconnus
Her family waits    Sa famille attend
And if we're all just soldiers    Et si on est tous que des soldats
Is it so wrong to be afraid    Est-ce mal d'avoir peur ?
 
Jennifer lost the War    Jennifer a perdu la guerre
 
Phoebe lost the war today    Phoebe a perdu la guerre aujourd'hui
There must be some mistake    Il doit y avoir une erreur
Say it happens all the time    Faut dire que ça arrive tout le temps
And it's said and done    C'est dit et c'est fait
Little Miss 15 65 Your soul remains unclaimed    Petite demoiselle, depuis 1565, Ton âme n'a pas été réclamée
Guess you must have realy sinned    Je parie que tu dois avoir commis bien des pêchés
 
Morality won't help her    La moralité ne l'aidera pas
When she lies silent in a morgue    Allongée silencieusement dans une morgue
And all our sorrows left her    Et tous nos regrets n'y feront rien après tout
But the morning headlines    Mais les titres des journaux du matin
Even say that it's a shame    Disent même que c'est une honte
What are we headin' for ?    Vers quoi nous dirigeons-nous ?
 
Jennifer lost the War    Jennifer a perdu la guerre
 
Seen it all before    J'ai vu tout ça avant
Silent on the ground    Étendue silencieuse sur le sol
As he's walking away    Alors qu'il s'en va
And I wonder how many more    Et je me demande juste combien de fois encore
Everybody take it    Tout le monde fait
Like its nothing at all    Comme si de rien n'était après tout
Jennifer lost the war    Jennifer a perdu la guerre

Réalisée par : AliceUnchained
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
meonlymeandmykingdom lundi 20 août 2007 - 12h30 - il y a 813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"excellente ta traduc" ?! la chanson est chouette la traduc faudrait ouvrir un dico de temps à autres...
"through it all" --> "en traversant toutes ces épreuves" (malgré c'est "though")
"busy" ici c'est dans le sens "actif" --> il se passe tellement de choses dans le monde !
"guess" c'est "imaginer, supposer" (Je parie c'est "Bet (ya)")
"Left" c'est pas enlevée (enlevée c'est "kidnapped"). Ici, c'est "on l?a laissée (--> "left" hé oui !) mourir par la main des étrangers"
"C'est dit et c'est fait" c'est pas l'exemple d'une "excellente traduc", vu que ça ne veut rien dire... "on le dénonce, mais on le fait quand même" voilà ça ça veut dire quelque chose !
"Vers quoi nous dirigeons nous ?" c'est laid. "Où va le monde ?" c'est mieux.
En suite y'a erreur dans le texte original, c'est
"But will the morning headlines / Even say that it?s a shame" --> Mais est-ce que les titres des journaux du matin / Diront que c'est une honte ?"
Enfin, "et je me demande combien de fois encore" tout court c'est pas très français... Elle est allongée en silence sur le sol, Et lui (le soldat, donc), il s?en va / Comme tant d'autres" ("je me demande combien de plus ils sont" ce serait moche de le traduire de cette façon).
Voilà j'espère que ce message est constructif
hmm
Forceful_Crash vendredi 10 février 2006 - 23h33 - il y a 1368 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop cool la song ! J'ai eu l'album y'a pas longtemps , j'avais le best-of de The Offspring , je me disai comme c'est des vieilles chansons ça doit être moins bien mais en fait ça déchire trop alors j'ai pris Ignition et Smash !!

Offspring 4everrock
AliceUnchained jeudi 23 décembre 2004 - 17h52 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Bien =) Je suis en retard mais bon...
Nikos_711 lundi 11 octobre 2004 - 15h08 - il y a 1856 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente ta traduc [.EmOo.] clindoeil

C'est vrai que c'est de la bonne zik' desole
Wedge601 mardi 13 juillet 2004 - 15h02 - il y a 1946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La chanson numero 1 de cet album avec beahead!!!!
Le self titled je l'ai j'devai etre le type le plus chaceux du monde le jour ou j'lai acheté (c'etait a la fnac de lille) parce k'il en restait un et un type arrive 20 sec apres ke j'lai pris, le demande et le vendeur lui dit y'en a pu et on en recevra pu!!!!!!!!!! mrgreen
noodles06 samedi 3 juillet 2004 - 16h30 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la meilleur de l'album je trouve . j'aimerais tellement avoir le disque sorti en 89
just4song lundi 3 mai 2004 - 11h01 - il y a 2017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai l'album (j'ai du bol hein ?!) et Jennifer Lost de War et Beheaded sont les meilleure.

C impressionant, j'avais 2 ans quand c sortit !!! Et ct déjà de la bonne musique !
Rebel Riot samedi 20 mars 2004 - 15h58 - il y a 2061 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est vieux...je ne crois pas avoir déjà entendu la chanson en tout cas.
ben mercredi 25 février 2004 - 22h20 - il y a 2084 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oula tu vas vrémen chercher loin là!!
c le premier album de the offspring ca!!
ba en tou kas jadore
[__PeU iMpOrTe__] samedi 28 février 2004 - 18h41 - il y a 2082 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
putin mé tro belle lé parole !!!!!
CloudJP jeudi 25 mars 2004 - 16h54 - il y a 2056 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson et la traduction est vraiment parfaite !!!
Jvais essayer de traduire quelques autres chansons du Self Titled d'Offspring pour venir tenir compagnie a ta traduction ^^
@ +
AliceUnchained jeudi 26 février 2004 - 17h02 - il y a 2084 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben je sais :P mais c'est pcq je l'aime ben la chanson ;)
AliceUnchained mercredi 25 février 2004 - 17h17 - il y a 2085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila, une bonne ptite chanson des Offspring ;) @+ tlm
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons