La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Born Again de Marilyn Manson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Born Again

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Marilyn Manson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marilyn Manson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marilyn Manson

Album - Holy Wood (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Holy Wood (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Born Again

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Born Again (Né À Nouveau)
 
Do you or don't you want this to be your song ?    Veux-tu ou ne veux-tu pas ceci pour être ta chanson ?
It doesn't take a rebel to sing along    Ce n'est pas insurgé de chanter ensemble
This art is weak    Cet art est débile
In its pretty frame    Dans son joli squelette
And I am a monkey with    Et je suis un singe avec
A misspelled name    Un nom mal écrit
I'll put down you disco    Je te placerai dans une boîte
And take your heart away    Et j'emporterai ton coeur
I'll put down you disco    Je te placerai dans une boîte
And take your heart away    Et j'emporterai ton coeur
I'll be born again    Je vais naître à nouveau
 
[Refrain]    [Refrain]
I'm someone else    Je suis quelqu'un d'autre
I'm someone new    Je suis quelqu'un de nouveau
I'm someone stupid just like you    Je suis quelqu'un de stupide tel que toi
I'm someone else    Je suis quelqu'un d'autre
I'm someone new    Je suis quelqu'un de nouveau
I'm someone stupid just like you    Je suis quelqu'un de stupide tel que toi
 
Do you or don't you want to take this hit ?    Veux-tu ou ne veux-tu pas prendre ce hit ?
Does it make you feel like you're a part of it    Te fait-il te sentir tel que si tu étais une part de lui
I'll put down you disco    Je te placerai dans une boîte
And take your heart away    Et j'emporterai ton coeur
I'll put down you disco    Je te placerai dans une boîte
And take your heart away    Et j'emporterai ton coeur
I'll be born again    Je vais naître à nouveau
 
[Refrain]    [Refrain]
 
The valley of the dolls is    La vallée des poupées est
The valley of the dead    La vallée de la mort
The valley of the dolls is    La vallée des poupées est
The valley of the dead    La vallée de la mort
 
[Chorus]    [Chorus]
 
I'll be born again    Je vais naître à nouveau

Réalisée par : Titou_la_sk8euz
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 5 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 18 sur 18 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sugarheart vendredi 19 octobre 2007 - 20h27 - il y a 753 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
excellent
Slut_Junkie mardi 16 août 2005 - 2h33 - il y a 1548 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hum je trouve pas Manson tres " gueulard " huh

Moi je m'en lasse pas jpourrai écouter jour et nuit aha mrgreen


Magnifique chanson amour
wild child vendredi 15 juillet 2005 - 15h22 - il y a 1579 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bien, mais le style "gueulard" fait que je ne peux écouter MM qu'environ une heure, et puis après ça me soule trop alors je doit mettre d tits truc doux genre beatles, ce qui contraste énormément : )
Punkyfish mercredi 11 mai 2005 - 20h34 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop forte la chanson!!!!!!!j'adore MM....
I'm unclean vendredi 17 septembre 2004 - 18h10 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson supers paroles!!! Vive MM!!!!!!!!!!!!!!!!!!
gloomy_manson lundi 13 septembre 2004 - 18h20 - il y a 1884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut, la chanson est trop cool!! J'adore manson!! rock
Cependant j'ai remarqué une erreure dans la traduction!! Ligne2. Sing along ne veut pas dire chanter ensemble mais chanter seul!! Sinon bonne trad!
t Lestat t mardi 27 avril 2004 - 20h26 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool ta traduc mais je suis po sur du refrain
sinon voila @+++++++++
noOse vendredi 23 avril 2004 - 21h13 - il y a 2027 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c un plaisir! et pis... VIVE MARILYN MANSOOOOOOOOOOON!!!!!!!!!
Titou_la_sk8euz mardi 20 avril 2004 - 21h28 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mici t tro gentille :d
noOse mercredi 14 avril 2004 - 20h23 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben moi je t'ai mit 10/10 parce que ta trad est super et la chanson est trop géniale! continue comme ça!
tchô!
tThe Crow t dimanche 9 mai 2004 - 6h29 - il y a 2012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouaich jkiff tro cet chanson, manson c un maitre dan son genre serieurock,. C parole dechire. Jcompren ce ki aime pa mai serieu avan de critiker, ecouter!!!!
Titou_la_sk8euz vendredi 6 février 2004 - 17h51 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C pas grave merci quand m'm
@+ VIVE MANSON!!!!!!!!!!!!!!!
gro bizou @ tts
Nails vendredi 6 février 2004 - 17h48 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah bé non en fait c'est moi qui me suis planté en écoutant la chanson :D
Nails vendredi 6 février 2004 - 17h45 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  si si , la chanson déchire ( et ta trad aussi, mais j'ai un doute ds les paroles originales, y'a pas un passage où il dit do you or don't you want to be a star? ?
Titou_la_sk8euz vendredi 6 février 2004 - 17h49 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour ta remarque Nails je vais vérifié tout de suite
Köpke#4 samedi 7 février 2004 - 1h16 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  T' inquiète ta traduc est super et la chanson aussi.
Vive Manson!!!
#.MurDerFanTa.# vendredi 6 février 2004 - 11h43 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rassure toi ta traduc est bien!!! mais la chanson je l'est jamais entendu ou alors je savais pas le titre!! lol
bizzZZzz et continu de traduire
Titou_la_sk8euz jeudi 5 février 2004 - 22h50 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Slt à tous, ben là je viens de faire ma première traduction et j'aurais aimé avoir votre avis sur la traduction mais aussi sur cette chanson que je trouve carément mortelle, ça veut tt dire. Merci Marilyn Manson je t'm!
Gros bisous à tous ces fans!!!!!!
@+
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons