La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114495 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Alone de Ben Harper


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Alone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ben Harper


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ben Harper

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ben Harper

Album - Burn To Shine (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Burn To Shine (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Alone

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ben Harper


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Alone (Seul)
 
This empty room it fills my mind    Cet endroit vide remplit mon esprit
Freedom is lease make it fine    La liberté m'abandonne confiné
Every single rope has break    Chaque mur unique se lézarde
But in this life you can't turn back    Mais dans cette vie on ne peut pas retourner sur ses pas
I don't want to live, I don't want to live    Je ne veux pas vivre Je ne veux pas vivre
Alone, alone, alone, alone    Seul, seul, seul, seul
 
As these words are with my tongue    Comme ces mots sont associés à ma parole
I question why they even sounds    Je me demande pourquoi ils peuvent être même chantés
I have promised but I lied    Je t'ai promis mais j'ai menti
I don't even know myself inside    Je ne me connais même pas moi-même
I don't want to be, I don't wanna be here    Je ne veux pas être, je ne veux pas être ici
Alone, alone, alone, alone    Seul, seul, seul, seul
 
Today and tomorrow have become one    Aujourdhui et demain ne font plus qu'un
Every single thing that has become none    Chaque chose unique est devenu néant
You monday child is a beast    La nature humaine est un animal
What I've done most to show at the least    Ce que je fais le plus pour montrer que j'ai le moins
Please don't leave me here, please don't leave me here    S'il te plait ne me laisse pas ici, s'il te plaît ne me laisse pas ici
Don't you leave me    Ne me laisse pas
Alone, alone, alone, alone    Seul, seul, seul, seul

Réalisée par : benharperette
Vue 80 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
saloomette vendredi 7 septembre 2007 - 15h47 - il y a 800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  il n'y a pas beaucoup de chansons qui font cette effet là... elle te prend par les tripes et te met dans un état d'angoisse... malgrès ça tu continue a l'écouter tellement qu'elle est belle !!
soOskay lundi 2 avril 2007 - 23h43 - il y a 958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une chanson avec une dimension tellement grande..
Elle me rend mélancolique mais j'adore ça... Et tout ce que j'ai envie de dire c'est "merci". yeux
* Harperette * lundi 30 octobre 2006 - 16h21 - il y a 1112 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est vraiment magnifique, comme toutes les autres d'ailleurs. Ben est un dieu! Son concert était sublimissime. J'aime, j'aime, j'aiiiiiiiime! amour
***Ladybug*** dimanche 12 février 2006 - 5h08 - il y a 1372 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe chanson ms y'a qques petits problèmes dans les paroles...hmm
To ZioN mardi 19 avril 2005 - 13h16 - il y a 1671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je crois que G trouvé la musique la plus triste du monde
♥~*del*~♥ dimanche 2 janvier 2005 - 22h40 - il y a 1778 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouaaaaaaaaaaaaaaaaaa beeeeeennnnnnnnnn !! ya vraiment peu de chansons aussi magnifiques que celle là !!!! on se lasse pa de l'écouter !! et l'album aussi et tous les autres albums ! et toutes les autres chansons de ben !!!!!
C pas mal traduit du tout dailleurs oui bravo parce que ses textes sont tellement recherchés !!
Mé oU va Le MonDe? lundi 8 novembre 2004 - 20h06 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vraimen tt rop belle! lees parole sont trop vrai ! et puis la musik est belle est facile c le seul morceau ke je c joué a la guitar alor c pour dire enfin bon tout le monde sen fou de ma vie! sinon bisou a tout les fans de ben !
Eglantine mardi 13 juillet 2004 - 15h06 - il y a 1951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bravo Benharperette pr cette tres bonne traduction, pourtant pas evident de traduire Ben Harper, c tellement exeptionnel et chak mot est plus ke precieux...Alors felicitations, et je vois ke tu es une grande fan, alors respect!!!sourire
Jaja dimanche 4 juillet 2004 - 2h30 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
que dire sauf ke cette chanson s'applique parfaitement a chaque personne en cours de galérage qui se questionne sur la direction que prendra sa vie! Elle prend d'autant plus de sens.
lisou's teardrop vendredi 2 juillet 2004 - 23h39 - il y a 1962 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bravo Pour Cette Chanson Et Sa Traduction!!heureux
clara the best mardi 24 février 2004 - 13h42 - il y a 2091 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
el est vachement belle cette chanson, enfin com ttes celles de ben koi
mymimuse mardi 10 février 2004 - 18h34 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
comment ça l'adresse que TU lui as donné???!!! c pas moi qui vous ai parlé de ce site peut èèèètre? hein? lol! trop bien la traduction!!! magnifique chanson! vive ben! bisous à vous deux mes poulettes
zoe-jane lundi 1 mars 2004 - 16h23 - il y a 2085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bien cette chanson, trop bien la traduction, trop bien Ben !!!!
h0lyw0od vendredi 16 avril 2004 - 18h34 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  simplement magnifik !
skyajah mardi 10 février 2004 - 13h03 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
comment c trop beau. Super la traduction, el est pa mal l'adresse du site ke je t'ai filé hein? bis bis
benharperette mardi 10 février 2004 - 13h02 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben voilà, ma première traduction de ben harper. Elle est vraiment trop bien cette chanson comme l'album
--->>*G0Th1K4* dimanche 25 avril 2004 - 16h23 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne song! pourtant j'aime mieux le bourrin! mais là g accroché étonnant mais vrai! Ben bravo aux traducteurs! et bravo pr la song Ben!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons