La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114495 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sexual Healing de Ben Harper


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sexual Healing

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ben Harper


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ben Harper

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ben Harper

Album - Live From Mars (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Live From Mars (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sexual Healing

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ben Harper


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sexual Healing (Remède Sexuel)
 
Oh baby now let's get down tonight.    Oh bébé maintenant sortons ce soir
Baby, I'm hot just like your oven.    Bébé, je suis chaud comme ton four
Oh I need your lovin'    Oh, j'ai besoin de ton amour
Well baby, I can't hold it much longer    Bon bébé, je ne peux pas rester comme cela plus longtemps
'Cause it's getting stronger and stronger    Cela devient de plus en plus fort
And when I get that feeling    Et quand je suis dans cet état
I got a sexual healing, sexual healing    J'ai besoin d'un remède sexuel, remède sexuel
And makes me feel so fine    Et me fait me sentir si bien
And helps to release my mind    Et m'aide à soulager mon esprit
Sexual healing, is good for me    Un remède sexuel est bon pour moi
Sexual healing is something that's verry good for me    Un remède sexuel est quelque chose qui est très bon pour moi
 
Whenever these blue teardrops are falling    Chaque fois que des larmes bleues tombent
And my emotional stability is leaving me    Et ma stabilité émotionnelle s'échappe
There is something I can do    Il y a quelque chose que je puisse faire
Oh I can get on the telephone and call you up baby    Oh je peux prendre le téléphone et t'appeller bébé
Darling, I know you'll be there to relieve me    Chérie je sais que tu seras là pour me soulager
The love you give to me will free me    L'amour que tu me donnes va me libérer
And If you don't know the things you're dealing    Si tu ne connais pas les choses que tu abordes
Oh I can tell you darling, that it's sexual healing    Oh je peux te dire, ma chèrie, que c'est un remède sexuel
Get up, Get up, Get up, Get up    Lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi
Let's make love tonight    Faisons l'amour ce soir
Wake up, Wake up, Wake up    Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi
'Cause you do it right    Parce que tu le fais si bien
 
Heal me, my darling (x 4)    Guéris-moi, ma chérie (x 4)
 
Baby, I got sick this morning    Bébé j'étais malade ce matin
A sea was storming up inside of me    Une mer se déchainait en moi
Baby, I think I'm capsizing    Bébé je crois que je suis en train de chavirer
Oh the waves are rising    Oh les vagues grossissent
And when I get that feeling    Et quand je suis dans cet état j'ai besoin
I got a sexual healing    D'un remède sexuel
Sexual healing    Un remède sexuel
And makes me feel so fine, it's such a rush    Et me fait sentir si bien, c'est tellement urgent
And helps to release the mind, oh it's good for us    Et m'aide à soulager mon esprit, oh c'est bon pour nous
Sexual healing, is good for me    Un remède sexuel est bon pour moi
Sexual healing is something that's so, so good for me    Un remède sexuel est quelque chose qui est si, si bon pour moi
 
And it's good for us, and it's so good to me    Et c'est bon pour nous, et c'est si bon pour moi
My baby, woohhh    Mon bébé, woohhh
Just take control, grab a hold    Prends juste le contrôle, accroche-toi
Of my body and mind soon we'll be making love    A mon corps et à mon esprit bientôt nous allons faire l'amour
Honey, oh be doing fine    Chérie, ho se sentir bien
You're my medicine, open up and let me in    Tu es mon médicament, ouvre-toi et laisse-moi entrer
Oh darling, darling, you're so great    Oh chérie, chérie, tu es si bien
I can't wait for you to operate    Je ne peux pas t'attendre pour agir
 
Oh    Oh
 
Heal me, my darling    Guéris-moi, ma chérie
I can't wait for you to operate    Je ne peux pas t'attendre pour agir
Heal me, my darling    Guéris-moi, ma chérie
I can't wait for you to operate    Je ne peux pas t'attendre pour agir
Heal me, my darling    Guéris-moi, ma chérie
I can't wait for you to...    Je ne peux pas t'attendre pour...
Heal me, my darling (x 3)    Guéris-moi, ma chérie (x 3)
I can't wait for you to...    Je ne peux pas t'attendre pour...
Heal me, my darling    Guéris-moi, ma chérie

Réalisée par : mymimuse
Vue 76 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 11 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 21 sur 21 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
grisbis mardi 10 juillet 2007 - 19h07 - il y a 859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Paroles magnifiquement bonnes...
C'est si bien dit... trop belle reprise !
Ben, pour toi jsuis dispo, c'est quand tu veux !! lol.
PsicOtte lundi 28 mai 2007 - 9h55 - il y a 902 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hum .. tu vas devoir faire la queue mamzelle .. parc'que il y a énormément de fille (y compris moi) qui se laisseraient bien tenter par un petit Beni amour amour
¤_GanjaBabe_¤ samedi 19 mai 2007 - 23h38 - il y a 911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop bonne reprise... jadore marvin gaye ms là fo avouer ke jprefere celle de ben harper... heureux Perso jlui sauteré dessus bien avt la fin dla chanson emu emu
Punkyfish mercredi 12 juillet 2006 - 13h41 - il y a 1222 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  huuum superbe paroles !
* Harperette * dimanche 18 juin 2006 - 13h16 - il y a 1246 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
CrO zOuli chansOn! Texte tOut simplement magnifique...
amour Ben amour
healit(kabaf© n4) samedi 22 avril 2006 - 13h46 - il y a 1303 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  En live elle est yper forte! And all I nedd is a sexual healing, let doin' right houuuu
LoNeStAr mardi 4 avril 2006 - 13h38 - il y a 1321 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alala, entre Marvin et Ben, mon coeur balance =D mais cke je sais, c'est que cette chanson me donne toujours autant de frissons, que ce soit l'un ou l'autre de ces deux artistes qui l'interprête !!
Incubus_no_surprises dimanche 25 juillet 2004 - 21h06 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est bizarre, je préfère tjrs les versions originales, mais il y a toujours des exceptions..oui La façon dont Ben reprends cette chanson est tout simplement incroyable, surtout quand on le voit en live, on comprends vraiment que c'est un artiste complet.. En plus cette chanson a tjrs était parfaite pour détendre mes amies... langueamour

Alors merci benny !!!! ^^
neiry lundi 14 juin 2004 - 16h34 - il y a 1980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouahhhhhhh !! je fond à chak foi k j'entends la voix de ben ...ms ac cette song c carrement l'EXTASE !!!!! ( surtt en live !!!!! )clindoeil
Skylie samedi 5 juin 2004 - 11h32 - il y a 1989 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La version unplugged de ben harper est vraiment trop belle... Elle me donne la chair de poule à chaque fois ! lol
Roots woman samedi 29 mai 2004 - 21h17 - il y a 1996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est trop incroyable , même si la version de Marvin Gaye est excellente, je préfère celle de Ben Harper, surtout chantée sur scène!!!!mrgreen le plu bo ce de le regarder chanter cette chanson!!! ben harper c vrmnt lartiste le plus complet, il chante tout, a plein de styles différents.. je ladore, merci pr la traduction ki est vraiment bien aussi!!
jju samedi 24 avril 2004 - 20h35 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est trops bien cette chanson!!! j'adore les deux chanson mes c'est pas au debut my mind plutot que the mind??
mymimuse samedi 15 mai 2004 - 0h44 - il y a 2011 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai changé... clindoeil merci de m'avoir prévenue!
Lollies&Vodka samedi 10 avril 2004 - 16h14 - il y a 2045 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est super belle cette chanson je lai vu intepreter pa corneille sur scene et elle est vraiment superbe Bravo pour la traduction
mymimuse mercredi 28 avril 2004 - 0h45 - il y a 2028 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ou?
mymimuse mardi 24 février 2004 - 2h48 - il y a 2092 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci!
la version de ben harper est superbe ausi. en fait il arrive à mettre sa patte au morceau tout en le respectant ce qui n'est pas chose simple...
jju mercredi 28 avril 2004 - 13h07 - il y a 2027 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
And helps to release my mind
je pene que c sa
here mercredi 11 février 2004 - 20h03 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je me demander si cetait une reprise de marvin par ben ou linverse...
cette chason est suberbe et tres bien traduite, franchement!!!
clara the best mercredi 11 février 2004 - 6h50 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore vraiment cette chanson c une de mes preferee et c tro bo qd ben la chante!!
Matt: save la cocci! mercredi 11 février 2004 - 10h11 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui c'est une reprise de Marvin Gaye. j'adore la version de Marvin, la version de Ben Harper je l'ai jamais écouté en entier, mais elle avait l'air bien aussi
mymimuse mercredi 11 février 2004 - 0h46 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore ce morceau mais j'ai trop eu du mal à le traduire! c'est une reprise de Marvin Gaye pour ceux qui ne le savent pas encore! Ben est qd même un chaud lapin pour chanter une chanson comme ça vous trouvez pas? lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons