La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59271 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Surrendering de Alanis Morissette


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Surrendering

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alanis Morissette


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alanis Morissette

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alanis Morissette

Album - Under Rug Swept (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Under Rug Swept (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Surrendering

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alanis Morissette


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Surrendering (Capitulant)
 
You were full and fully capable    Tu étais pleinement et entièrement capable
You were self sufficient and needless    Tu t'étais suffisant et n'avais besoinde rien d'autre
Your house was fully decorated in that sense    Ta maison était entièrement décorée dans ce sens
 
You were taken with me to a point    Tu as été pris avec moi jusqu'à un point
A case of careful what you wish for    Un cas de prudence que tu souhaitais
But what you knew was enough to begin    Mais que tu savais suffisant pour commencer
 
And so you called and courted fiercely    Et donc tu as appelé et tu as fait la cour avec acharnement
So you reached out, entirely fearless    Donc tu t'es étendu, entièrement intrépide
And yet you knew of reservation and how it serves    Et maintenant tu sais ce qu'est la réserve et comment elle est
 
And I salute you for your courage    Et je te salue pour ton courage
And I applaud your perseverance    Et j'applaudis à ta persévérance
And I embrace you for your faith in the face of adversarial forces    Et je t'admire pour ta foi face aux forces adverses
That I represent    Que je représente
 
So you were in but not entirely    Donc tu y étais, mais pas entièrement
You were up for this but not totally    Tu as presque réussi, mais pas totalement
You knew how arms length-ing can maintain doubt    Tu savais comment les bras tendus pouvaient entretenir le doute
 
And so you fell and you're intact    Et donc tu es tombé et tu es intact
So you dove in and you're still breathing    Ainsi tu as plongé et tu respires toujours
So you jumped and you're still flying if not shocked    Donc tu as sauté et tu voles toujours sans être choqué
 
And I support you in your trusting    Et je te soutiens dans ta croyance
And I commend you for your wisdom    Et je te recommande pour ta sagesse
And I'm amazed by your surrender in the face of threatening forces    Et je suis stupéfaite par ta reddition face à la menace de forces
That I represent    Que je représente
 
You found creative ways to distance    Tu as trouvé des voies créatrices à la distance
You hid away from much through humor    Tu t'es caché loin de tout à travers l'humour
Your choice of armor was your intellect    Ton choix d'armure était ton intellect
 
And so you felt and you're still here    Et donc tu es tombé et tu es toujours ici
And so you died and you're still standing    Et donc tu es mort et tu es toujours debout
And so you softened and you're still safely in command    Et donc tu t'es ramolli et tu es toujours sûr de commander
 
Self protection was in times of true danger    La protection était dans les temps de vrai danger
Your best defense to mistrust and be wary    Ta meilleure défense douter et être circonspect
Surrendering a feat of unequalled measure    Capitulant un exploit de mesure inégalée
And I'm thrilled to let you in    Et je suis ravie de t'avoir fait entrer
Overjoyed to be let in in kind    Ravie de t'avoir fait entrer de la sorte

Réalisée par : Andy
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons