La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We're A Miracle de Christina Aguilera


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We're A Miracle

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.54]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Christina Aguilera


Plus de photos !
Toutes les chansons de Christina Aguilera

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Christina Aguilera

Album - BO Pokémon The First Movie (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Pokémon The First Movie (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We're A Miracle

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We're A Miracle (Nous Sommes Un Miracle)
 
Mmmm... ooh    Mmmm... ooh
 
Here we are, safe at last    Nous voici, enfin hors de danger
We can breathe a sigh    Nous pouvons pousser un soupir
It seems the storm has passed    Il semble que l'orage soit passé
Through it all, no one knew    A travers tout ça, personne ne savait.
That all the tears in heaven    Que toutes les larmes dans le ciel
Would bring me back to you, oh    Me rammèneraient à toi, oh
No one I know, imagined we would make it    Personne je sais, imaginait que nous le ferions
But it only matters that we both believed, ohh    Mais il importe seulement que nous deux ayons cru, ohh
 
[Chorus]    [Refrain]
You and me, we're a miracle    Toi et moi, nous sommes un miracle
Meant to be and nothing can change it    Cela signifie être et rien ne pourra le changer
Mountains move and oceans part    Les montagnes bougent et les océans se séparent
When they are standing in our way    Quand ils se trouvent sur notre chemin
You and me, we're a miracle    Toi et moi, nous sommes un miracle
Angels stand watching over us    Les anges montent la garde au-dessus de nous
And heaven shines upon us everyday, ooh oh yeah    Et le ciel brille sur nous tous les jours, ooh oh ouais
 
Everytime, I felt near defeat    Chaque fois que je me sentais proche de la défaite
You were there for me, oh    Tu étais là pour moi, oh
On my side completely    Complètement à mes côtés
You give me strength, oh    Tu me donnes de la force, oh
You set me free, oh yeah yeah    Tu m'as rendu libre, oh ouais ouais
This is because of you, oh    C'est grâce à toi, oh
I'm all that I can be, oh ohh    Je suis tout ce que je peux être, oh ohh
When I'm with you, the world is ours to reach for    Quand je suis avec toi, le monde est à nous pour y arriver
Together there is nothing we can't do, oh ooh...    Ensemble il n'y a rien que nous ne pouvons pas faire, oh ooh...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
The chance was so unlikely    La chance était si peu propable
That we would ever be, oh    Que nous serions jamais, oh
Two stars upon the heavens    Deux étoiles sur les cieux
Destiny brought you to me, oh ohh...    Le destin me t'a apporté, oh ohh...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You and me we're a miracle (miracle)    Toi et moi nous sommes un miracle (miracle)
You and me we're a miracle (miracle)    Toi et moi nous sommes un miracle (miracle)
Miracle    Miracle

Réalisée par : X-ander
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 15 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hybr!d Rob dimanche 31 octobre 2004 - 20h33 - il y a 1713 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pokemone ouai pika pika mrgreen
Ch'ti Cam's dimanche 14 mars 2004 - 19h08 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Argh qd je pense que je me passais le film en boucle ! En tt K la chanson est po mal !!
[__PeU iMpOrTe__] mercredi 3 mars 2004 - 20h18 - il y a 1955 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mdrrrr ça craint de troo !!!!!
babylicia dimanche 15 février 2004 - 20h31 - il y a 1972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore mé je savais que c'etait pour pokémon!!!!!!!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons