La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Promises de Adema


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Promises

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Adema


Plus de photos !
Toutes les chansons de Adema

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Adema

Album - Unstable (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Unstable (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Promises

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Promises (Promesses)
 
I went outside to take a walk    Je suis sorti pour me promener
So I could relive memories    Dans l'espoir de revivre des souvenirs
I thought that you would lend a hand    Je pensais que tu m'aurais donné un coup de main
But you were never ever there    Mais tu n'étais plus jamais là
 
[Bridge : ]    [Pont : ]
It's all in your mind    Tout est dans ton esprit
You do what you wanna do    Tu fais ce que tu veux
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Your promises are all played out    Tes promesses sont toutes dépassées
You've got your wish    Ton souhait s'est réalisé
You've worn me down    Tu m'as épuisé
I treated you the best I could    Je t'ai traité du mieux que j'ai pu
I realize that I don't need you    Je me rends compte que je n'ai pas besoin de toi
 
I lost my way when you left home    J'ai perdu mon chemin quand tu as quitté la maison
I thought that you could change your life    J'ai pensé que tu pourrais changer ta vie
What did I do ?    Qu'est-ce que j'ai fait ?
Why do you lie ?    Pourquoi mens-tu ?
You've walked back in my hands are tied    Tu es revenu, j'ai les mains liées
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Chorus]
 
[Pont]    [Pont]
It's all in your mind    Tout est dans ton esprit
You do what you want to me    Tu fais ce que tu veux de moi
I'm tired    Je suis fatigué
I'm so damn angry with you    Je suis tellement en colère contre toi
 
You're not gonna change    Tu ne changeras pas
I see who you really are    Je vois qui tu es réellement
 
[Chorus]    [Chorus]
 
Your promises (X2)    Tes promesses (X2)
They're all played out    Elles sont toutes dépassées
You're so played out (X2)    Tu es tellement dépassé (X2)
The're all played out    Elles sont toutes dépassées

Réalisée par : Diabless
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 20 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
=>Gabrielle<= mardi 11 décembre 2007 - 20h30 - il y a 700 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson n'a rien a voir avec moi mais je la trouve simplement magnifique :)
Engye jeudi 17 mai 2007 - 21h28 - il y a 908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson c'est exactement ce que je ressend en ce moment, elle est d'autant plus personelle...triste
elle est magnifique amour
vince89 vendredi 4 mai 2007 - 20h41 - il y a 922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
You're not gonna change I see who you really are
amour
j'aime trop ce moment de la chanson wow
FoRgEt Me DaRlInG mercredi 14 juin 2006 - 21h26 - il y a 1245 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Que d emotion sur cette magnifique musik
bien joué la traduction
RoseBleue666 vendredi 27 janvier 2006 - 15h31 - il y a 1384 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, à vrai dire elle représente beaucoup pour moi. Ce sont des paroles magnifiques, ça c'est certain.
amy_lee_210 mercredi 2 novembre 2005 - 21h03 - il y a 1469 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vraiment génial cette chanson!!et adema est vraiment un groupe super!!
rock
Soul Apathy samedi 8 octobre 2005 - 21h03 - il y a 1495 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jadore cette chanson!
I'm unclean dimanche 15 mai 2005 - 9h35 - il y a 1641 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson les paroles le sont aussi^^.... Tssss vive Adema!!!
Merki beaucoup pour la traduction!
DarkSide mercredi 27 avril 2005 - 17h27 - il y a 1659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est trop jolie cette chanson...sniff pleure
familiar spirit vendredi 14 janvier 2005 - 12h17 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  JADOOOOOOOOOOOOOORE ADEMA MERCI MON PTIT CHAD DE ME LAVOIR ENVOYEE HIHIHI
? Alucard ? mardi 4 janvier 2005 - 22h03 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je la dedicasse a kkun ki ma pousser a bout
**Amandine** samedi 2 octobre 2004 - 23h24 - il y a 1865 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction Diabless elle est vraiment belle cette chanson...
SexCuBuS mardi 14 septembre 2004 - 18h44 - il y a 1884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est toute belle cette chanson. Merci heureux
nerVosa Nastrum vendredi 11 juin 2004 - 12h53 - il y a 1979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci diablesse,
super traduc pr super zik!
ca fé plésir!!
TITUS TSD !!!! dimanche 22 février 2004 - 14h14 - il y a 2089 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  coucou diabless, g la trouve bien ta trad !!!!!!!!!!!
Diabless vendredi 20 février 2004 - 16h03 - il y a 2091 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
coucou tlm
si vs avez des remarques ou des corrections a faire n hesitez pas !
Diabless dimanche 22 février 2004 - 20h39 - il y a 2088 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mirci boucoup ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons