La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Wonder de Diffuser


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Wonder

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Diffuser


Plus de photos !
Toutes les chansons de Diffuser

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Diffuser

Album - BO Freaky Friday (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Freaky Friday (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Wonder

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Wonder (Je Me Demande)
 
And i wonder if you ever think about me anymore    Et je me demande si tu ne penses dejà plus à moi
And i wonder if you ever think about me when you're bored    Et je me demande si tu as déjà pensé à moi quand tu t'ennuyes
And I wonder if you ever think about me when your're hangin' in New York    Et je me demande si tu penses déjà à moi quand tu squattes à new york
 
And i wonder if you still think Bono writes his songs for you    Et je me demande si tu penses encore que BONO écris ses chansons pour toi
And i wonder if the reasons why you left me were untrue    Et je me demande si les raisons pour lesquelle tu m'a quité sont vraies
And i wonder if you give him more excuses than the ones i got from you    Et je me demande si tu lui pardonnes ses excuses plus que celle que je te donnais
 
[Chorus]    [Refrain]
Because...    Parce que?
Girl you mean so much to me    Chérie tu signifies tellement pour moi
I wish that we... Could start it over, start it over    Je souhaite que nous ? puissions repartir à zéro, repartir à zéro
I don't need your sympathy or apologies still    Je n'ai pas besoin de ta sympathie ou encore de tes excuses
I'm staring in my coffe cup at six am    Je suis avec ma tasse de café à 6 heure du mat'
And i cannot give. . up    Et je ne peux pas ? renoncer
 
And i wonder if you're happy or just glad to see me scarred    Et je me demande si tu es contente ou juste satisfaite de me voir paniqué
Took my drunken self-confession sober up your bleeding heart    Pris mon ivrogne auto-confessé sobre sur ton coeur saignant
I am bending over backwards to get close to you but still i feel so far    Je me suis penché en arriere pour t'enfermer mais je me sens encore si loin
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Girl you mean so much to me    Chérie tu signifies tellement pour moi
I wish that we could start it over    Je souhaite que nous repartions à zéro
I dont need your sympathy or apologies... anymore    Je n'ai plus besoin de ta sympathie ou de tes excuses
 
Girl you mean so much to me    Chérie tu signifies tellement pour moi
I wish that we... could start it over, start it over    Je souhaite que ? nous puissions repartir à zéro
I don't need your sympathy or apologies    Je n'ai pas besoin de ta sympatie ou de tes excuses
I just want you here with me    Je te veux juste ici avec moi

Réalisée par : **fuck a dog**
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hello, Sunshine. jeudi 26 juillet 2007 - 20h32 - il y a 839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"than the ones i got from you"
C'est plutôt : que celles que j'ai eu de toi, ou que celles que tu m'as donné


^^
amour
punk-rock-lyssoute dimanche 6 mai 2007 - 14h53 - il y a 920 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est bon tout ça c'est bon!!rock
Giu' mardi 10 octobre 2006 - 20h30 - il y a 1128 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe cette chanson !!! rock rock rock
coutchy mercredi 11 août 2004 - 21h16 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Génial cette song !!! bravo pour la traduc !!!!
Miss Brightside mardi 3 août 2004 - 17h48 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ahhhh trop bonne 7song!! merci bcp bcp pour la trad!!clindoeilcoolheureux
°psychotik° dimanche 6 juin 2004 - 22h33 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop fun la chanson elle me fait "kiffer a mort"!!!desole rockrockrock

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 20 juillet - 19h50]
save_la_cocci_4_ever mercredi 14 avril 2004 - 18h37 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah moi chu dacor avec clem freaky friday c genial lizzie encore plus donc voila c superbe !!! xoxo
°Liuna° lundi 1 mars 2004 - 16h20 - il y a 2081 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est rop bien la chanson!!!! merci pour la trad
clem_67 lundi 1 mars 2004 - 18h17 - il y a 2081 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore toutes les musiques de cette album!!!la BO et le film sont trop génials!!!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons