La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59397 Chansons - 114711 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Hardest Button To Button de The White Stripes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Hardest Button To Button

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The White Stripes


Plus de photos !
Toutes les chansons de The White Stripes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The White Stripes

Album - Elephant (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Elephant (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Hardest Button To Button

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The White Stripes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Hardest Button To Button (The Hardest Button To Button)
 
On avait emménagé dans un vieille maison
Ma mere mit au monde et nous allions voir
C'était un petit gars
Donc on lui a acheté un jouet
C'était un flingue lazer
Et tout ça en 1981
 
On l'appela Baby
Il eut mal aux dents
Il commença a pleurer
Aussi fort qu'un séisme
Ca ne dura pas longtemps
Parce que je l'ai stoppé
J'ai pris une vieille poupée
Et y ai enfoncé quelques épingles
 
Maintenant on est une famille
Et tout va bien maintenant
On a de l'argent, et un endroit
Pour se battre maintenant
On ne vous vous connais pas
Et on ne vous doit rien
Mais si vous nous voyez aux alentours
J'ai quelque chose à vous montrer
 
Maintenant c'est facile quand vous ne connaissez pas mieux
Vous pensez que c'est répugnant ?
Alors vous le mettez dans une petite lettre
On la garde au chaud
Mais il y a quelque chose qui cloche avec vous quand vous
Vous sentez comme si vous étiez 'the hardest button to button
 
J'ai eu des opinions
Qui n'avaient pas d'importance
J'ai eu un cerveau
Qui se sentait tout mou
 
J'ai une arriere-cour
Où il n'y a rien
Sauf un bâton
Un chien
Et une boite avec quelque chose dedans
 
 
 
 
 
 
 

Réalisée par : tomi
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 27 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 32 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
El Condor lundi 15 décembre 2008 - 15h50 - il y a 349 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon, les paroles sont pas simples à comprendre...

Allez c'est pas grave j'aime quand même ! wow
Crak vendredi 26 octobre 2007 - 0h17 - il y a 765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je pense que le theme des paroles c'est les apparences, qu'on y attache trop d'importance: la mere a un bebe--> mnt on est une famille; j'ai un jardin--> mais rien dedans. Enfin c'est comme ca que je le vois. En tout cas j'adore!! il a une super voix le chanteur!
Mylka9 dimanche 23 septembre 2007 - 20h51 - il y a 798 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock
*_Sunshine ~° samedi 9 septembre 2006 - 21h00 - il y a 1177 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas tt compris la .... -_- sinon elle est pas mal du tt !!
OliviaWhite vendredi 24 février 2006 - 20h48 - il y a 1373 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oué en effet difficile a comprendre!! néanmoins c'est une de mes préférées!!
sinon je tiens a réagir au fait que jack jouerait avec une basse!! hahaha jamais de la vie!! il aime pas ca!! il se sert dune guitare elctro acoustik pour fr "seven nation army" comme "death letter" dailleurs!
Isaure White dimanche 22 mai 2005 - 15h54 - il y a 1652 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi je pense que The hardest button to button veut dire le bouton le plus dur à enfoncer dans le sens le mec le plus dur à enfoncer (à battre). ca va bien avec la phrase : Vous vous sentez comme si vous étiez le mec le plus dur à battre. Enfin je dis ca mais je ne sais pas c'est juste une hypothèse !!!
Phantasie jeudi 23 décembre 2004 - 19h47 - il y a 1802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'fie trop le clip de ce morceau !! rock
$adistickiller lundi 13 décembre 2004 - 19h56 - il y a 1812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
kan il parle de la petite boite ac kelke choz dedans, a la fin, c peut-être en rapport ac le dialogue o début de "let's build a home", ché pas
lé@ the froggy! dimanche 12 décembre 2004 - 21h11 - il y a 1812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jack parle dami a lui ki on u un 2eme enfan é le premié se sentai déléssé dou le son répétitif de baterie(kom sil tapé du pié pr se fer entendre!)
dapré lé explication de jack white
JackWhite jeudi 9 décembre 2004 - 21h18 - il y a 1815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
The hardest button to button veut dir ele bouton le plus dur a enfoncer littéralement parlant...
Cette chanson est une satire sur le mariage
mecsympadu74 lundi 25 octobre 2004 - 18h58 - il y a 1861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop excellente 7 zic ! rockrock

the hardest button to button, sa veux plus dire le bouton le plus dur à boutonner que le bouton le + dur a enfoncer....

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 25 octobre - 19h12]
aborkenframe lundi 4 octobre 2004 - 9h02 - il y a 1882 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
colereROLALALALALALA
Vous dites que "the hardest button to button" veut dire le boutton le plus dur à enfoncer....
Bon ok ca veu rien dire, et vou ne l'avez donc pas mit....
MAIS SERIEU vous croyez que le reste de la song veut dire quelquechose? Ca gene pas si on rajoute le plus dur boutton à enfoncer...
Peste-noire samedi 18 septembre 2004 - 15h58 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
y k'une chose a dire: VIIIIIIIIIIIVE CETTE SONG !
j'adore
I'm a lonely man vendredi 27 août 2004 - 3h01 - il y a 1920 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jack utilise pas de basse mais un octaveur branché a sa gratte. alala ces jeunes...
cheZiGa vendredi 20 août 2004 - 17h55 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais merci beaucou !!! Dans le clip seven nation army les premères notes, juqu'au refrain c'est de la basses et on voit comment il joue jack !!!!
cheZiGa vendredi 20 août 2004 - 17h53 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais merci, on voit ça dans le clip de seven nation army !!! On voit bien que c'est de la basse et non de la guitare mis à part pour le refrain !!!
Ouznassi vendredi 6 août 2004 - 11h44 - il y a 1941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Miss Fofolle, je suis entierement d'accord avec toi... Sauf que Jack White utilise un ebasse raccordée guitare... et pas une simpe guitare... voila, vous vous coucherez tous moins con ce soiroui
AndrewLevine jeudi 8 juillet 2004 - 23h08 - il y a 1969 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Si on veut de connaître, "the hardest button to button" n'est pas une expression anglaise (ma langue maternelle). Jack White se crée; je pense il veut "l'homme plus difficile à comprendre". Je le traduirais "le bouton le plus dur à boutonner" (un bouton comme sur une chemise)
Raymonde mercredi 30 juin 2004 - 0h24 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
grammaticalement , The hardest button to button, ca veu dire "le bouton le + dur a boutonner"... mais ce qu'elle signifie, c'ets un grand mystere...
cheZiGa dimanche 13 juin 2004 - 15h01 - il y a 1995 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MERCI beaucoup pour la traduction, sinserre je ne comprenais rien au sens, vu que quand il dit " nous étions une famille et nous avions de la place pour se taper" au début je croyais que c'était jack qui tapait les autres , lol autrement elle est trop bien comme song, la gratt et la batterie , elles gèrent trop dedans, parcontre j'aurias bien voulu savoir ce que veut dire "the hardest button to button" faudrais le demander à jack !! lol merci encoremrgreen
L!L!PµC£ mardi 25 mai 2004 - 17h02 - il y a 2014 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore trop le clip c'est trippant! Sinon la song est cool enfin bon tout est COOLLLL !!! rockrockrock PEACE !!!! rockrockrock

kiss a tous
$adistickiller jeudi 13 mai 2004 - 19h07 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon oK jack white je veux bien te l'accorder de toute façon j'en ai rien à battre de bob marley (ce qui ne signifie pas que j'ai une dent contre lui), sinon pour "the hardest button to button", ca pourrait pas être un truc du genre "le plus dur des bouttons à pousser" ? Même si ca a rien à voir avec la chanson.
rock Vive les white stripes on est d'accord là-dessusrock
jack white mercredi 12 mai 2004 - 6h59 - il y a 2027 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non femme ne pleur pas ou encore pas de femme pas de pleure ta traduction n'est pas la seul possible alorselle n'est pas juste
rock vive les white stripes rock
Rebel Riot lundi 5 avril 2004 - 14h52 - il y a 2064 jours Intérêt de cette remarque : -2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
jack white vendredi 16 avril 2004 - 16h20 - il y a 2053 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je pense que l'expression the hardest button to button n'a pas de traduction exact : elle fait partie de la magie du groupe.Un peu comme sugar de systeme of a down ou encore le no woman no cry de bob marley eux seul le savent et cela reste un petit mystere .
Ch'ti Cam's dimanche 7 mars 2004 - 10h48 - il y a 2093 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
putain C cho c'te trad !! L'histoir est po si simple
Ch'ti Cam's lundi 1 mars 2004 - 19h09 - il y a 2099 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool j'm trooooo !! Marki pr la trad !! ;) T'en fais po, gars, tu trouvera bien pr le titre !! lol
°Liuna° samedi 28 février 2004 - 21h38 - il y a 2100 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi j'avais plutôt pensé à: le bouton le plus difficle à boutoner
ca doit vouloir dire un truc dans le genre que les gens c'est des boutons et que jack (chanteur) il arrive pas à les saquer mais bon comme y a pas des s à button peut-etre que c'est pas vous mais tu. vous me suivez?
°Liuna° jeudi 8 avril 2004 - 12h50 - il y a 2061 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu sais pas aprecier les bonnes choses!
$adistickiller vendredi 23 avril 2004 - 19h35 - il y a 2046 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
No woman no cry de Bob Marley, ça veut dire non femme ne pleure pas. Je pense plutôt que the hardest button to button c une expression anglaise qui n'a pas de traduction en français. De là à savoir ce ke ça veut dire...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons