![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Leann Rimes Les sonneries de téléphone - Les concerts de Leann Rimes |
![]() |
Toutes les chansons de l'album BO Coyote Girls (2000) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : slave sex Doll Vue 79 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 26 février 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| like.a.prayer | mercredi 24 janvier 2007 - 16h03 - il y a 1041 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| CEST TELLEMENT BEAAAUUUUUUUU :'( | ||
| petitecoquette | vendredi 25 août 2006 - 2h35 - il y a 1194 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adoooore cette chanson ! Elle me fait tellement penser à mon ancienne petit ami ! ![]() |
||
| (*) Ptiite EmO <3 | vendredi 14 juillet 2006 - 16h03 - il y a 1235 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je trouve cette chanson très belle et je remercie mon meilleur ami de m'avoir filé le cd ! ^^ merci pour la traduction ! ![]() |
||
| *...diTa...* | vendredi 9 décembre 2005 - 15h45 - il y a 1452 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| après mure reflexion,... elle est niaise cette chanson ! elle nest même pas moyenne, elle est..nulle enjoy ! ++ |
||
| Axadru_Amara | jeudi 25 août 2005 - 2h22 - il y a 1559 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Voici le dermier couplet : ![]() And how we laughed and how we smiled And how this world was yours and mine and how no dream was out of reach I stood by you, you stood by me We took each day and made it shine We wrote our names across the sky We ran so fast, we ran so free I had you and you had me Please remember, please remember En français ca fait : (mon anglais est très très moyen mais bon) Et comment nous avons ri et comment nous avons souri Et comment ce monde était le tien et le mien et comment aucun rêve n'était hors de portée Je me suis tenu prêt toi, Tu t'es tenu prêt de moi Nous avons pris chaque jour et cela avons fait l'éclat Nous avons écrit nos noms à travers le ciel Nous avons couru tellement rapidement, nous avons couru tellement librement Je t'ai eu et tu m'a eu S'il te plaît souviens-toi, s'il te plaît souviens-toi ![]() |
||
| Jul!e | samedi 21 mai 2005 - 20h58 - il y a 1654 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je trouve cette chanson vraiment bonne....très mignon!!![]() |
||
| *...diTa...* | samedi 21 mai 2005 - 16h21 - il y a 1654 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
la chanson est moyenne mais la premiere de leann rimes est extra sans parler du film....qui est ... supppeer !! |
||
| NafiAimePhilou | lundi 12 juillet 2004 - 8h24 - il y a 1968 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
tro belle cette chanson!!!!! ![]() ![]() |
||
| Cocci10474 | mercredi 16 juin 2004 - 16h25 - il y a 1993 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
cette chanson est magnifik |
||
| LovingYou | lundi 14 juin 2004 - 16h07 - il y a 1995 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Tant pis pour le couplet makant , merci pour la traduction ! Cettte chanson et magnifique comme les autres de cette album , vraiment ele est sublime !!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
| ¤¤ JeNnY ¤¤ | lundi 7 juin 2004 - 9h45 - il y a 2003 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ba nan ta bien raison il manque un couplet après ce kil/kelle a écrit parce que moi j'ai le cd original et manque bien un couplet.. sinon j'adore trop cette chanson!!! ![]() |
||
| trainspotteuse | vendredi 16 avril 2004 - 20h46 - il y a 2054 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| non laisse tomber ché pas la mem version ke toi sureme,nt | ||
| Matt: save la cocci! | samedi 6 mars 2004 - 13h50 - il y a 2095 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c'est vrai que ça manque beaucoup des traductions de zouk. si je savais parler le créole j'en ferai mais je ne sais pas le parler. j'aimerai beaucoup des traductions d'Edith Lefel (RIP) | ||
| slave sex Doll | mercredi 10 mars 2004 - 21h16 - il y a 2091 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| c'est une idée excellente Edith Lefel etait une femme facsinante et ses chanson etait toute magnifik je vais en traduire merci | ||
| slave sex Doll | jeudi 26 février 2004 - 19h41 - il y a 2104 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| euh j'ai du faire beaucoup de fautes et j'en suis desolé........ j'adore cette chanson désolé pour ceux qui attendait du zouk de ma part... c'est vraiment très dure de traduire du zouk |
||
| trainspotteuse | vendredi 16 avril 2004 - 14h45 - il y a 2054 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| elle est vrément génial cette song , je l'adore trop, mé t'a pas oublié une partie | ||