La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Welcome de The Offspring


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Welcome

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Offspring


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Offspring

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Offspring

Album - Americana (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Americana (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Welcome

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Welcome (Bienvenue)
 
Welcome to Americana    Bienvenue à Americana
Please make your selection    S'il vous plaît faites votre sélection
Followed by the pound sign now    Suivi par l'argent, signez maintenant

Réalisée par : Slashhhh
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 25 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
+Monkie+ samedi 27 janvier 2007 - 15h16 - il y a 1018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore... surtout la traduction!!
Skid_Row lundi 18 juillet 2005 - 15h10 - il y a 1576 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Waaah! alors ca c du boulot de pro!! on voit bien que le traducteur a planché pendant des heures pour trouver chaque définition....quel taf!!! sourire enfin c'est vrai que c'est offspring donc faut rien oublier!clindoeil
LONG LIVE NOODLES!amour
rock rock
zemanwhosoldzeworld dimanche 19 décembre 2004 - 18h45 - il y a 1787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c aussi ma préférée de l'album.
§ MATHIL2 § mercredi 19 mai 2004 - 13h59 - il y a 2001 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la traduction wow
zoe-jane dimanche 16 mai 2004 - 14h04 - il y a 2004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ma préférée de l'album... lol
couik/junky dimanche 25 avril 2004 - 19h45 - il y a 2025 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c pa trop foulé pour la rraduc. enfin c bien de l'avoir fé mé loré fallu la metre au dessu de la premiere chanson de l'album. c cool kan même.
Rebel Riot vendredi 26 mars 2004 - 17h50 - il y a 2055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  T'aurais mieux fait de la mettre en haut de la traduction de la première chanson du CD...
blink_n_skate jeudi 25 mars 2004 - 20h47 - il y a 2056 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C abusé mec 3 ptites ligne et puis s'en va...
ben mercredi 25 février 2004 - 20h20 - il y a 2085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heureux kil ny é pa de fotes! ce seré dommage sur une si longue chanson...mdr
A la mierda!!!! samedi 28 février 2004 - 18h15 - il y a 2082 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
d'accors avk toi ben si j'avais su je l'aurais faite 7 traduction
Slashhhh mercredi 3 mars 2004 - 23h08 - il y a 2078 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vous pouvez pas imaginer comme je me suis fatigue!!
latitza74 lundi 12 avril 2004 - 17h25 - il y a 2038 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mais nan, il faut pas croire ce qu'ils disent ! lol C'est quand même bien d'avoir traduit cette intro car elle fait partie du CD donc c'est à traduire ! Kiss à tous
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons