La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Caged Bird de Alicia Keys


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Caged Bird

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alicia Keys


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alicia Keys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alicia Keys

Album - Song In A Minor (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Song In A Minor (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Caged Bird

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Alicia Keys


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Caged Bird (Oiseau En Cage)
 
Right now I feel like a bird    En ce moment, je me sens comme un oiseau
Caged without a key    Enfermé dans une cage dont on a jeté la clé
Everyone comes to stare at me    Tout le monde vient m'admirer
With so much joy and rivalry    Avec tellement de joie et de rivalité
They don't know how I feel inside    Ils ne savent pas ce que je ressens au fond de moi
Through my smile I cry    Derrière mon sourire, je pleure
They don't know what they're doin' to me    Ils ne savent pas ce qu'ils me font subir
Keeping me from flyin'    (ils) m'empêchent de voler
That's why I say that    C'est pourquoi je dis que
I know why the caged bird sings    Je sais pourquoi l'oiseau en cage chante
Only joy comes from song    Seul la chanson lui apporte de la joie
She's so rare and beautiful to others    Il(1) est tellement rare et beau aux yeux des autres
Why not just set her free    Pourquoi ne pas le libérer
So she can    Il peut donc
Fly, fly, fly    Voler, voler, voler
Spreadin her wings and her song    En étendant ses ailes et sa chanson
Let her    Laissez-la
Fly, fly fly    Voler, voler, voler
For the whole world to see    Pour que le monde entier le voie
She's like caged bird    Il est comme un oiseau en cage
Fly, fly    Voler, voler
Ooh just let her fly    Ohh laissez-le seulement voler
Just let her fly    Laissez-le seulement voler
Just let her fly    Laissez-le seulement voler
Spread the wings    Etendre ses ailes
Spread the beauty    Répandre sa beauté
 
(1) il = l'oiseau en cage

Réalisée par : who is it ?
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 1 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
who is it ? jeudi 13 avril 2006 - 16h39 - il y a 1308 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en fait "bird" en anglais c'est feminin c'est pour ca qu'elle dit "her"
et à tous merci pour vos commentaires langue
Gocopycat vendredi 13 janvier 2006 - 22h46 - il y a 1398 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Alicia keys, je taime...
Juste, p'tite remarque a propos de la fin de la traduction de la chanson : tu traduit "her" par "le"... Et il me semble bien que cest "la"
Bref
tres jolie chanson
tres jolie interprete
So sad, and so beautifull.. desole
RoM1|RnB Boy mardi 11 janvier 2005 - 17h37 - il y a 1765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Only Joy comes from song "

Rien que cette phrase, ça veut tout dire...

Merci A.K...
Patozao jeudi 6 janvier 2005 - 2h08 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ma premiere fois avec la femme de ma vie c'etait sur cette musique, un chef d'oeuvre amour triste
**CinDerella** lundi 4 octobre 2004 - 20h58 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai des frissons... cette chanson me fait pleurer ,d'autant plus qu'elle me fait terriblement penser à quelqu'un que j'adore.. Elle me ressemble vraiment beaucoup ... merci Alicia.

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 10 octobre - 16h31]
IVERSON jeudi 1 juillet 2004 - 16h36 - il y a 1959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson j aime bcp la facon dont sa voie "s efface" sur la fin du morceau
Wild Rose jeudi 13 mai 2004 - 9h37 - il y a 2008 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Traduction du tonnerre chapeau!!! rock les paroles sont super belles, chanson parfaite!
stephh dimanche 18 avril 2004 - 16h43 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbes paroles...Rien à rajouter ! Merci pour la traduction ! :-) Et long succès à Alicia ! :-D
youhou samedi 6 mars 2004 - 19h33 - il y a 2076 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c vré ke lé paroles st superbe mé c cel ke jaime le moin ds lalbum je trouve ke la mélodie é ennuyeuse!
nerne samedi 6 mars 2004 - 11h52 - il y a 2076 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trés belle chanson!!
A savoir que, pour l'écrire, Alicia Keys s'est inspirée d'un poême écrit par Maya Angelou, la poête préférée d'Alicia...
Merci Traducteur!!
hot like fire lundi 1 mars 2004 - 23h54 - il y a 2081 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifique c'est superbe cette chanson est parfaite les paroles de cette chanson sont a tomber par terre et quand on l'entend la voix d'alicia keys et le piano deriere c'est superbe un grand merci a alicia keys pour ce chef d'oeuvre
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons