La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Thank You For The Music de ABBA


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Thank You For The Music

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - ABBA


Plus de photos !
Toutes les chansons de ABBA

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de ABBA

Album - Gold Greatest Hits (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Gold Greatest Hits (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Thank You For The Music

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips ABBA


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Thank You For The Music (Merci Pour La Musique)
 
I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore    Je ne suis en rien spéciale, en fait je suis un être normal
If I tell a joke, you've probably heard it before    Si je dis une plaisanterie, tu l'as probablement déjà entendue
But I have a talent, a wonderful thing    Mais j'ai un talent, une chose merveilleuse
Everyone listens when I start to sing    Tout le monde écoute quand je commence à chanter
I'm so grateful and proud    J'en suis si reconnaissante et fière
All I want is to sing it out loud    Tout ce que je veux c'est le chanter haut et fort dehors
 
[Chorus]    [Refrain]
So I say    Ainsi je dis
Thank you for the music, the songs I'm singing    Merci pour la musique, les chansons que je chante
Thanks for all the joy they're bringing    Merci pour toute la joie qu'elles apportent.
Who can live without it, I ask in all honesty    Qui peut vivre sans elle, je le demande en toute honnêteté
What would life be ?    Que serait la vie ?
Without a song or a dance what are we ?    Sans chanson ou danse que sommes-nous ?
So I say thank you for the music    Ainsi je dis merci pour la musique
For giving it to me    De me la donner
 
Mother says I was a dancer before I could walk    Ma mère disait que j'étais une danseuse avant même de savoir marcher
She says I began to sing long before I could talk    Elle disait que j'avais commencé à chanter longtemps avant de savoir parler
And I've often wondered, how did it all start ?    Et je me suis souvent demandé, comment tout a commencé ?
Who found out that nothing can capture a heart    Qui a découvert que rien ne peut capturer un coeur
Like a melody can ?    Mieux qu'une mélodie ?
Well, whoever it was, I'm a fan    Et bien, qui que ce fut, j'en suis fan
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I've been so lucky, I am the girl with golden hair    J'ai été si chanceuse, je suis la fille aux cheveux d'or
I wanna sing it out to everybody    Je veux le crier, le chanter fort à tout le monde
What a joy, what a life, what a chance !    Quelle joie, quelle vie, quelle chance !
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : it's my life
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
TiteJoJo samedi 17 décembre 2005 - 7h09 - il y a 1424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour oui amour J'aime beaucoup cette chanson...magnifique ! amour oui amour
J.u.l.i.e.n. mercredi 22 juin 2005 - 14h41 - il y a 1602 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jla trouve trop belle cette musique pleure
babylicia lundi 25 avril 2005 - 13h05 - il y a 1660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore torp cete songoui
*AnGe* dimanche 25 juillet 2004 - 22h16 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction,lol.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons